| 1796 - The capital of Upper Canada is moved from Newark to York. | 1796 - Столица Верхней Канады перенесена из Ньюарка в Йорк. |
| It can penetrate as far inland as 100 kilometres (60 mi), reaching York in the early evening. | Он может проникать в глубь страны на 100 километров, к вечеру достигая города Йорк (англ.)русск... |
| The Duke of York with Warwick has set out | И Йорк, и Уорик немедля в путь отправились |
| What were you doing at York? | Зачем ты едешь в Йорк? |
| Be York the next that must be bankrupt so! | Пусть Йорк последует за Гонтом вскоре! |
| In the following years he negotiated an agreement with settlers in York and Kittery to bring them under Massachusetts jurisdiction. | В последующие годы он заключил соглашение с поселенцами в Йорке и Киттери, чтобы перевести их под юрисдикцию Массачусетса. |
| It organised four sessions annually, in York, Durham, Newcastle and Hull. | Было установлено, что каждый год будет проходить 4 заседания совета: в Йорке, Дареме, Ньюкасле и Халле. |
| What's so good about that when you can go to a music hall in York? | Что в этом такого особенного, можно сходить в мюзик-холл в Йорке. |
| Historians said there was no evidence that Richard III wanted to be buried in York. | Потомки Ричарда III потребовали захоронить его в Йорке. |
| It seems that the Templar degree had filtered into the lodges of the Antients from Ireland about 1780, and was recorded at York about the same time. | Тамплиерская степень просочилась даже в ложи «Древних» в Ирландии около 1780 года, о чём есть запись в Йорке, примерно в то же время. |
| Because no one could imagine that you could get from Kent to York in fifteen hours. | Потому что никто не мог себе представить, что можно добраться от Кент до Йорка за пятнадцать часов. |
| In 1986, Mr. Tadman was transferred from the North York Board of the public school system to the Metropolitan Separate School Board. | В 1986 году г-н Тадман был переведен из совета системы государственных школ Северного Йорка в муниципальный совет отдельных школ. |
| It is my sad duty to announce the death of Niles York. | Мне тяжело это говорить, но я должна сообщить о смерте Найлса Йорка. |
| And then the power of Scotland and of York, | Затем, коль войско Йорка и шотландцев |
| And how many's York got? | А сколько у Йорка? |
| My lord of York will still be cross in talk. | Несдержан на язык наш герцог Йоркский; |
| And today, his younger brother His Royal Highness, the Duke of York will give his inaugural broadcast to the Nation and the World. | И сегодня, его младший брат, Его Королевское Высочество, Герцог Йоркский впервые обратится к стране и миру. |
| In 2008, the Archbishop of York was a speaker at the "Education for All" side event at the session of the General Assembly. | В 2008 году в ходе Генеральной Ассамблеи Архиепископ Йоркский выступил с докладом на параллельном мероприятии в рамках программы "Образование для всех". |
| And now we have our York prince, Edward, we shall be safe. | Теперь у нас есть йоркский принц, и у нас все будет хорошо. |
| And thou shalt still remain the Duke of York. | И будешь ты, как прежде, герцог Йоркский. |
| Prior to this, Green taught for most of his career at Osgoode Hall Law School of York University, in Toronto. | До этого Грин большую часть своей карьеры преподавал в юридической школе Осгуд Холл Йоркского университета в Торонто. |
| I would also like to propose a toast to the Duke of York. | И я хочу поднять тост за герцога Йоркского. |
| The chairpersons were also addressed by Ms. Anne Bayefsky of York University, Canada, who was conducting a study on the effective functioning of the human rights treaties, including their impact at the national level. | Перед председателями выступила также профессор Йоркского университета, Канада, г-жа Энн Баефски, которая проводила исследование вопроса об эффективном функционировании договоров по правам человека, включая их воздействие на национальном уровне. |
| Sarah Margaret Ferguson (born 1959), later the Duchess of York, is the former wife of Prince Andrew, Duke of York. | Сара, герцогиня Йоркская (Сара Маргарет Фергюсон; род. 1959) - бывшая супруга принца Эндрю, герцога Йоркского. |
| In the United States candidates should hold the 32nd degree of the Ancient and Accepted Scottish Rite, or be a Knight Templar within the York Rite system. | В США кандидаты должны иметь 32º Древнего и принятого шотландского устава, или быть рыцарем-тамплиером в системе Йоркского устава. |
| The dead York king named you his heir before the battle. | Покойный король Йорков перед битвой назначил вас своим наследником. |
| Royal Progress is our chance to flush out who is still for York. | Путешествие - наш шанс выяснить, кто на стороне Йорков. |
| There must be no York left with a claim. | Не должно быть Йорков с правом на трон. |
| But... As they have yet to pledge their support, you will need to bring your York charm into play. | Но... они еще должны присягнуть тебе, так что пользуйся своим шармом Йорков. |
| Richard is a York. | Ричард - один из Йорков. |
| You may not fall in love with a York King unless there is some profit in it for you. | Ты можешь не увлекаться Королем Йорком если от этого для тебя не будет какой-либо выгоды. |
| They call me the German Sergeant York. | Меня называют Немецким Сержантом Йорком. |
| He's out with the York and Ainsty next week. | На следующей неделе он едет на охоту с Йорком и Эйнсти. |
| Mr. Steve York, producer and writer, and Mr. Peter Ackerman, Series Editor, will introduce the film. | Фильм будет представлен продюсером и писателем Стивом Йорком и редактором этой серии фильмов Питером Акерманом. |
| Steve Mariucci, whose published statements about his degree of power in the organization had frayed already-strained relations with management, was fired by John York, despite a winning record. | Стив Мариуччи, чьи публичные заявления о степени его полномочий в организации испортили и без того натянутые отношения с руководством команды, был уволен Джоном Йорком, несмотря на хорошо проведённый сезон. |
| 2.1 The author is an associate professor of economics at York University in Toronto. | 2.1 Автор является младшим преподавателем экономики в Йоркском университете Торонто. |
| She and Alexander II married on 21 June 1221, at York Minster. | Иоанна и Александр поженились 21 июня 1221 года в Йоркском соборе. |
| He gained an MSc in Economics at the University of York in 1969 and was awarded an honorary degree in 2004. | Получил степень магистра экономики в Йоркском университете в 1969 году и был удостоен почетной степени в 2004 году. |
| She was married on 25 December 1251, when she was 11 years old, at York Minster, to King Alexander III of Scotland, who was 10 years of age. | Маргарита, которой на тот момент было одиннадцать лет, 25 декабря 1251 года в Йоркском соборе вышла замуж за короля Шотландии Александра III, которому было десять. |
| He was Visiting Professor of Law at Osgoode Hall Law School of York University in Canada in 1995 and at the School of Law of the University of Washington in 1996. | Он являлся адъюнкт-профессором права на юридическом факультете "Осгуде Холл" в Йоркском университете в Канаде в 1985 году и на юридическом факультете Вашингтонского университета в 1996 году. |
| I'm on my way to Michael york's. | Еду к Майклу Йорку. |
| Stephen marched rapidly north to York and the planned attack disintegrated, leaving Henry to return to Normandy, where he was declared Duke by his father. | Стефан быстро отправился на север к Йорку, и запланированная атака не случилась, Генриху пришлось вернуться в Нормандию, где отец провозгласил его герцогом. |
| That grain is bound for York. | Это зерно предназначено Йорку. |
| Charters granting separate county status to the cities and boroughs of Chester (1238/9), York (1396), Newcastle upon Tyne (1400) and Kingston-upon-Hull (with the surrounding area of Hullshire) (1440). | Отдельный статус города-графства также был предоставлен Честеру (1238 или 1239), Йорку (1396), Ньюкаслу (1400) и Халлу (с прилегающим районом Халлшир) (1440). |
| Edmund King believes the attack never got close to York; R. Davis believes that it did and was deterred by the presence of Stephen's forces. | Эдмунд Кинг считает, что войска атаковавших никогда не приближались к Йорку; Дэвис считает, что они делали это и не атаковали лишь из-за приближения Стефана. |
| Their Royal Highnesses the Duke and Duchess of York. | Их королевские Высочества герцог Йоркский и герцогиня Йоркская. |
| Elizabeth of York did not exercise much political influence as queen due to her strong-minded mother-in-law Lady Margaret Beaufort, but she was reported to be gentle, kind, and generous to her relations, servants, and benefactors. | Елизавета Йоркская не имела большого политического влияния как королева из-за сильной в этом плане свекрови, леди Маргарет Бофорт, но Елизавета оказалась нежной, доброй и щедрой по отношению к своим близким, слугам и благотворителям. |
| If Sarah, Duchess of York remarries, any use of the style Duchess of York will be lost permanently. | Если Сара, герцогиня Йоркская, вступит в повторный брак, любое использование титула герцогини Йоркской будет потеряно навсегда. |
| Sarah Margaret Ferguson (born 1959), later the Duchess of York, is the former wife of Prince Andrew, Duke of York. | Сара, герцогиня Йоркская (Сара Маргарет Фергюсон; род. 1959) - бывшая супруга принца Эндрю, герцога Йоркского. |
| Her daughter Queen Elizabeth visited her on occasion at Bermondsey, although another one of her other daughters, Cecily of York, visited her more often. | Её дочь, королева Елизавета, посещала Елизавету Вудвиль в аббатстве, когда имела возможность; более частым посетителем у Елизаветы была другая её дочь - Сесили Йоркская. |
| As of 2017, he is research professor at Bard College in New, York. | На 2017 год является профессором истории в Бард-колледже в штате Нью-Йорк, США. |
| It was originally named Duke of York Island but was renamed by the United States after the Alaska Purchase. | Изначально остров был назван Герцог Йоркский (англ. Duke of York), однако после продажи Аляски был переименован властями США в Этолин. |
| York Americas President Iain Campbell noted that HCFC-123, an ozone-depleting chemical, is designated by the Montreal Protocol and the U.S. Clean Air Act as a transitional refrigerant. | Президент Уогк Americas Айан Кемпбелл подчеркнул, что HCFC-123, химикат, истощающий озоновый слой, определен Монреальским протоколом и Законом о контроле над загрязнением воздуха США как переходной хладагент. |
| Estimates are based on an average cost of $750 per round trip between New York/ Port-au-Prince/New York and daily subsistence allowance at $135 per day. | Смета основывается на средних расходах из расчета 750 долл. США за поездку из Нью-Йорка в Порт-о-Пренс и обратно в Нью-Йорк и суточных из расчета 135 долл. США в день. |
| Sergeant York is a 1941 American biographical film about the life of Alvin York, one of the most-decorated American soldiers of World War I. It was directed by Howard Hawks and was the highest-grossing film of the year. | «Сержа́нт Йорк» (англ. Sergeant York) - фильм-биография режиссёра Говарда Хоукса, выпущенный в 1941 году и посвящённый жизни Элвина Йорка, одного из самых награждаемых солдат США времён Первой мировой войны. |
| York, with estimated sales of nearly $5 billion, will become part of the nearly $6 billion Controls Group of Johnson Controls. | Уогк, с объемом продаж около $5 миллиардов, станет частью $6 миллиардной Контрольной Группы Johnson Controls. |
| The combination of York, a leader in the manufacturing and service of heating and cooling equipment, with Johnson Controls, an industry leader in the technologies which control that equipment, is a natural and strategic growth opportunity. | Объединение Уогк, лидера в производстве и обслуживании обогревательного и охлаждающего оборудования с Johnson Controls, с лидером производства технологий, контролирующих это оборудование, это естественна возможность стратегического роста. |
| York technology reduces chiller energy consumption typically by 15-25% annually. | Технологии Уогк каждый год уменьшают потребление энергии охладителями на 15-25%. |
| York Americas President Iain Campbell noted that HCFC-123, an ozone-depleting chemical, is designated by the Montreal Protocol and the U.S. Clean Air Act as a transitional refrigerant. | Президент Уогк Americas Айан Кемпбелл подчеркнул, что HCFC-123, химикат, истощающий озоновый слой, определен Монреальским протоколом и Законом о контроле над загрязнением воздуха США как переходной хладагент. |
| "York International is a market leader in both industrial refrigeration and engineered HVAC systems, and there are many common or complementary technologies, skills and competencies shared by ESG and YRG" said Michael Young, President and Chief Executive Officer. | "Компания Уогк International является лидером на рынке в системах охлаждения и конструированных HVAC системах, и существует множество общих или дополнительных технологий, навыков или компетенций, присущих ESG and YRG" сказал Michael Young, президент и главный исполнительный директор. |
| Parliament declared your marriage to Edward of York invalid | Парламент признал недействительным ваш брак с Эдуардом Йоркским, а ваших сыновей - бастардами. |
| Identified only in the Folio text; in the quartos, he is simply "Cardinal", and is amalgamated with the Archbishop of York. | Этот персонаж присутствует только в Фолио; в Кварто он просто «кардинал», соединённый с архиепископом Йоркским. |
| It's too late to get into shape before the dinner for the Archbishop of York, but it'll be the last time you'll have to fudge it. | Я полагаю, слишком поздно приводить всё в порядок до ужина с Архиепископом Йоркским, но это будет последний раз, когда Вам придётся выкручиваться. |
| In October 1843, he was appointed by the Archbishop of York to be sub-almoner to the Queen. | В октябре 1843 года был назначен архиепископом Йоркским, став заместителем раздатчика королевской милостыни. |
| Matilda was crowned queen on 11 May 1068 in Westminster during the feast of Pentecost, in a ceremony presided over by the archbishop of York. | Матильда была коронована 11 мая 1068 года в Вестминстере в день празднования Пятидесятницы архиепископом Йоркским Элдредом. |
| The album recorded in autumn of 2011 at the Opera House in York, England. | Альбом был записан осенью 2011 года в Гранд Опера Хаус в городе Йорк, Англия... |
| The Yorkshire Museum is a museum in York, England. | Йоркширский музей (англ. Yorkshire Museum) - музей в городе Йорке, Великобритания. |
| Rausing grew up in Lund, Sweden, and studied History at the University of York between 1983 and 1986. | Выросла в городе Лунд, в Швеции, изучала историю в Йоркском университете с 1983 по 1986 год. |
| Familial relations have been traced between the members of the Ancient Society of Freemasons in the City of York, as recorded in 1705, and the operative lodge documented there in 1663. | Родственные отношения были прослежены между членами Древнего общества масонов в городе Йорк, как записано в 1705 году, и оперативной ложи, зарегистрированной там в 1663 году. |
| In the city of York, there was an uprising against the Norman troops that were there, and then, basically, all the people in the city realised that they were vastly outnumbering the soldiers. | В городе Йорк был бунт против норманских войск, которые там находились, а потом, в общем-то, все люди в городе поняли, что они чрезвычайно превосходят этих солдат по численности. |
| I've even agreed to let him keep the bishopric of york, with a pension of 3000 angels. | Я даже позволил ему сохранить Йоркскую епархию и пенсию в 3000 золотых. |
| Drake's speech used the York Legend to claim precedence over all other English lodges, as the first lodge was established under Edwin of Northumbria around the year 600. | В своей речи Дрейк использовал «Йоркскую легенду», чтобы претендовать на приоритет над всеми остальными английскими ложами, так как первая ложа была создана при Эдвине Нортумбрии около 600 года. |
| The bad news is - and this is totally on me but I Googled "Fergie's agent" and ended up talking to this British guy before I realized his client was actually Sarah Ferguson, Duchess of York. | И плохая новость, и это полностью моя вина но я погуглила агента Ферги и в итоге договорилась с этим британцем до того, как поняла, что он работает на Сару Фергюсон, герцогиню Йоркскую. |
| A trigger was the death in 1790 of a Quaker, Hannah Mills, a few weeks after she had been admitted to the York Asylum (now known as Bootham Park Hospital). | Непосредственной причиной создания «Ретрита» стала смерть в 1790 году женщины-квакера Ханны Миллз через несколько недель после того, как она была помещена в Йоркскую больницу для душевнобольных (ныне больница «Бутхэм-Парк»). |