On March 28, the Congress attempted to remove Yeltsin from his office as president. |
28 марта Съезд предпринял попытку отстранить Ельцина от должности президента. |
The problem is that, for years, the world has misinterpreted Yeltsin. |
Проблема состоит в том, что годами мир неправильно интерпретировал Ельцина. |
In 2010 the estate was transferred to the Presidential Center of Boris N. Yeltsin. |
В 2010-х годах усадьба была передана «Президентскому центру Б. Н. Ельцина». |
In addition, the provokes hate from the authorities side, including Yeltsin and his entourage. |
И ненависть со стороны властей, в том числе Ельцина и его окружения. |
The trip covered eleven cities and fulfilled Yeltsin's dreams of seeing the Statue of Liberty and an example of a free enterprise economy. |
Поездка включала 11 городов и воплотила мечту Ельцина увидеть Статую свободы и образец страны с рыночной экономикой. |
Two grievous economic policy errors were committed during Yeltsin's presidency. |
Две серьезные ошибки в экономической политике были совершены во время президентства Ельцина. |
But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period. |
Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой-либо другой предшествующий период. |
Russia, under Yeltsin's successor, Vladimir Putin, defeated the separatists again, restoring federal control over the territory. |
При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией. |
Mikhail Kasyanov, a former prime minister and now an opposition critic, was inherited from Yeltsin. |
Михаил Касьянов, бывший премьер-министр, а теперь критик от оппозиции, был наследием Ельцина. |
But there is a critical difference between the Russia of today and even Yeltsin's early postcommunist Russia. |
Но имеется существенная разница между сегодняшней Россией и даже пост-коммунистической Россией эпохи раннего Ельцина. |
But a nationalist backlash doomed Yeltsin's efforts. |
Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал. |
One of Yeltsin's errors was his failure to put moral priorities at the head of his reform agenda. |
Одна из ошибок Ельцина заключалась в его неспособности поставить моральные приоритеты во главе его программы реформ. |
This should not be a surprise, because the tumultuous Gorbachev and Yeltsin eras left the country exhausted. |
Это не должно ни кого удивлять, потому что бурные эры Горбачева и Ельцина оставили страну обессилевшей. |
Yeltsin's Russia: Myths and Reality. |
Россия Ельцина, Мифы и Реальность. |
But another key aspect of the Yeltsin era - its rollicking debates - has fallen silent. |
Но другой ключевой аспект эпохи Ельцина - ее шумные дебаты - уже затихли. |
To ordinary Russians he appears as modest, principled, and honest - a vast contrast with the tainted politicians of the Yeltsin years. |
Обычные россияне воспринимают его как скромного, принципиального и честного - большой контраст с порочными политиками периода Ельцина. |
It is therefore natural that President B.N. Yeltsin's initiative was supported by all our partners in the "group of eight". |
Естественно поэтому, что инициатива Президента Б.Н. Ельцина была поддержана всеми нашими партнерами по "восьмерке". |
According to Skuratov, the investigation was hampered by the Kremlin as the alleged sponsor of the customer was Yeltsin's presidential campaign in 1996. |
По словам Скуратова, расследование тормозилось из Кремля, поскольку предполагаемый заказчик был спонсором президентской избирательной кампании Ельцина в 1996 году. |
One such opportunity was missed in the early 1990's. When Russia faced its worst crisis, aid was given to the corrupt Yeltsin regime. |
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг. Когда Россия столкнулась со своим худшим кризисом, помощь была оказана коррумпированному режиму Ельцина. |
He appeared in public only at the inauguration ceremony on August 9 that took place in a highly abbreviated procedure because of Yeltsin's poor state of health. |
Он появился на публике только на церемонии инаугурации 9 августа, которая прошла по сильно сокращённой процедуре из-за плохого состояния здоровья Ельцина. |
But we who chose Putin were charged with finding someone to continue Yeltsin's reforms, not shield him and his family. |
Но нам, тем кто выбрал Путина, было поручено найти кого-нибудь, кто бы продолжил реформы Ельцина, а не прикрывал его и его семью. |
Indeed, today's Russians have no nostalgia for the Yeltsin years, which they associate with confusion, humiliation, shame and weakness. |
Действительно, в настоящее время у русских нет никакой ностальгии о годах Ельцина, которые они связывают с неразберихой, унижением, стыдом и слабостью. |
I personally agreed with Armenian and Azerbaijani leaders, on the instructions of B. N. Yeltsin, on his visits to Baku, Erevan and Stepanakert. |
Его поездки в Баку, Ереван и Степанакерт были мною лично согласованы с руководителями Армении и Азербайджана по поручению Б.Н. Ельцина. |
This was discussed this morning in a telephone conversation between Mr. Yeltsin and Mr. Clinton. |
Об этом сегодня утром шла речь в телефонном разговоре Б.Н. Ельцина с Б. Клинтоном. |
Yeltsin, I believe, has no clear understanding of what his government should do or be. |
Я уверена, что у Ельцина нет ясного понимания, каким должно быть его правительство, и что оно должно делать. |