| He uses big words, and beautiful writer. | Он пишет сильными словами, отличный писатель. |
| His wife, Heike Hohlbein, is also a writer and often works with her husband. | Его жена Хайке тоже писатель и часто пишет книги совместно со своим мужем. |
| He wrote an "Infinite Crisis" issue of DC's "Secret Files", and consulted with writer Geoff Johns on several issues of The Teen Titans. | Также, он пишет сценарий для выпуска «Infinite Crisis» серии «Secret Files» издательства DC и консультируется с писателем Джеффом Джонсом по поводу некоторых выпусков «Юных Титанов». |
| I think you're a writer if you keep on writing, Becca. | Как по мне, писатель это тот кто пишет, Бекка. |
| How does somebody who believes absolutely anything become a non-fiction writer? | Каким образом вышло, что кто-то, кто верит абсолютно во всё пишет, нехудожественную литературу? |
| The writer, or what he's writing about? | С писателем - или с тем, о чём он пишет? |
| Can you believe a writer who couldn't read and write as a child? | Представьте себе писателя, который читает и пишет как ребенок! |
| In an apparent reference to the Convention cited above, the writer adds: | С очевидной ссылкой на упоминавшееся выше соглашение автор письма пишет: |
| A writer who inherits a magic typewriter that writes for him, but then it turns out the typewriter is... racist? | Писатель, который унаследовал волшебную пишущую машинку которая пишет за него но потом она оказывается... расистом? |
| Come and help me... or send me some money, for I have not sufficient... to pay the writer who writes this letter. | Приезжай и помоги мне... или вышли несколько монет, так как у меня нет возможности... даже заплатить писарю, который пишет это письмо. |
| He's been writing since making his mark as a writer... with his first novel "Bullet Dance". | Он пишет с тех пор, как заявил о себе как писатель... своим первым романом "Танец Пуль". |
| Rambhadracharya can speak 22 languages, and is a spontaneous poet, and writer in Sanskrit, Hindi, Awadhi, Maithili, and several other languages. | Свами Рамбхадрачарья владеет 22 языками, пишет стихи и прозу на санскрите, хинди, авадхи, майтхили, и нескольких других языках. |
| In 1919 she discovered a short story (The Stoker) by Prague writer Franz Kafka, and wrote him to ask for permission to translate it from German to Czech. | В 1919 году ей попадается рассказ «Кочегар» пражского писателя Франца Кафки и она пишет ему письмо с просьбой разрешить ей перевести его с немецкого на чешский. |
| Kaku writes how he hopes his predictions for 2100 will be as successful as science fiction writer Jules Verne's 1863 novel Paris in the Twentieth Century. | Митио Каку пишет, что он надеется, что его прогнозы на 2100 год будут такими же успешными, как прогнозы писателя Жюля Верна в его романе 1863 года «Париж в XX веке». |
| Do you know what kind of writer Gabriel is? | И какие книги, по-твоему, пишет Гэбриэль? |
| As a writer grows in public stature, he sheds his loneliness, and often his work deteriorates, for he does his work alone. | По мере того, как писатель растет в статусе общества... он проливает на свет свое одиночество... также часто его труды хуже... потому что он пишет в одиночку. |
| In the same vein, another writer states that "some rules have been accorded particular authority and customary recognition; they form the 'hard core' of human rights. | В том же смысле один из авторов пишет: «некоторые нормы приобрели особую значимость и широкое признание. |
| A writer named Ted Williams called me, and he was asking me a couple of questions about what I saw, because he's writing an article for Audubon magazine. | Писатель Тед Уильямс позвонил мне, он задал мне пару вопросов о том, что я видел, потому что он пишет статью для журнала Одубон. |
| She talks through the stories with her ghost writer, who then writes them out, or as one of Price's managers put it, | Она обговаривает свои романы со своим автором, который после их пишет, или, как говорит один из менеджеров Прайс: |
| A teacher and writer, he speaks and writes as a witness to a crime committed in the heart of European Christendom and civilization by a brutal, dictatorial regime - a crime of unprecedented cruelty, in which all segments of Government participated. | Учитель и писатель, он говорит и пишет, будучи свидетелем преступления, совершенного в самом сердце европейского христианского мира и цивилизации грубым диктаторским режимом, - преступления беспрецедентной жестокости, в котором участвовали все правительственные круги. |
| In 1960, Harwood began a career as a writer and published his first novel, All the Same Shadows in 1961, the screenplay, Private Potter in 1962, and the produced stage play, March Hares in 1964. | В 1960 году Харвуд начинает карьеру писателя и в 1961 опубликовывает свой первый роман All the Same Shadows, в 1962 году пишет первый сценарий (для киноленты Рядовой Поттер), а в 1964 году сочиняет первую пьесу March Hares. |
| So... I'm just trying to work out whether you're a truck driver who writes books or a writer who drives trucks. | А то... что я просто пытаюсь понять, ты водитель грузовика, который пишет книги, или писатель, который водит грузовики? |
| Married to a conservative writer. | С мужем, который пишет для консервативного журнала. |
| Every writer keeps one review. | Каждый, кто пишет, носит одну. |
| Otis, my writer. | Это Отис, мой писец. Он всё пишет |