| It leaves a circular exit wound. | И в этом случае остается круглое пулевое отверстие. |
| At this range, the exit wound ought to be about the size of a small tangerine. | С такого расстояния выходное отверстие будет с небольшой мандарин. |
| Exit wound, top of the head... | Выходное отверстие, верхняя часть головы... |
| Entry wound's the same size as the exit, 75 millimeters. | Выходное отверстие такого же размера - 75 миллиметров. |
| I found this entry wound from a.. | Я нашла это входное отверстие от 38-го калибра. |
| There's an exit wound in his abdomen. | В брюшной полости есть выходное отверстие. |
| We were able to make a cast of the body which showed the exit wound. | Нам удалось сделать слепок тела, на котором и стало видно выходное отверстие. |
| Entry wound suggests you were facing the shooter when you got hit. | Входное отверстие говорит о том, что вы были лицом к стрелявшему, когда вас ранили. |
| Well, we have an entry wound. | Что ж, у нас есть входное отверстие. |
| Then the EMTs find an entry wound under her armpit, bullet in the upper torso... | Но потом врачи скорой нашли входное отверстие у неё подмышкой, пуля в верхней части туловища... |
| You said entry wound in the forehead. | Ты говорил, входное отверстие во лбу. |
| Through all that, Mr. McVeigh could determine the entry wound was nine millimeters. | Среди всего этого мистер Маквей смог определить, что отверстие было от девятимиллиметровой пули. |
| The exit wound, however, that's another matter. | Выходное отверстие, однако, совершенно другое. |
| I see a tangential entry wound, but no radiating fractures. | Здесь входное отверстие, идущее под углом, но я не вижу лучевых трещин. |
| There are particulates embedded in the exit wound. | Есть частицы, впресованные в выходное отверстие. |
| The real entry wound is in the oral pharynx. | Настоящее входное отверстие у него в глотке. |
| I looked for an exit wound, but... | Я искала выходное отверстие, но... |
| Either that's an exit wound or all the surgeons in Chicago are drunks. | Либо это выходное отверстие либо все хирурги в Чикаго безбожно пьют. |
| Check my back for an exit wound. | Отодвинь рубашку, взгляни, есть ли выходное отверстие. |
| Also, skull and brain fragments travelling from the exit wound in the same direction as the bullet. | А так же, фрагменты черепа и мозга вылетели через выходное отверстие в том же направление как и пуля. |
| The exit wound would have been extremely close to the ilium. | Выходное отверстие прошло очень близко к подвздошной кости. |
| That's where JFK's exit wound was. | При ранении Кеннеди выходное отверстие было там. |
| As he reaches for her again - based on the entry wound - She thrusts the pen swiftly and with tremendous force. | И когда он снова дотянулся до нее, учитывая входное отверстие... она не мешкая махнула ручкой, с огромной силой. |
| But isn't that an entry wound? | Но разве это не входное отверстие? |
| The temporal bone on the left side has been pierced... and the entry wound is roughly circular... | Височная кость на левой стороне была проколота... и входное отверстие примерно круглое... |