Английский - русский
Перевод слова Wmd
Вариант перевода Оружия массового уничтожения

Примеры в контексте "Wmd - Оружия массового уничтожения"

Примеры: Wmd - Оружия массового уничтожения
These initiatives are very much interlinked and should help to enhance the effectiveness of the WMD non-proliferation regime, which is particularly important on the eve of the 2005 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Эти инициативы в значительной мере взаимосвязаны и призваны способствовать повышению эффективности режимов нераспространения оружия массового уничтожения, что особенно важно в преддверии Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
Furthermore, Denmark participates actively in the Proliferation Security Initiative (PSI) to ensure the prevention, and, when necessary the interdiction of illegal shipment of WMD to states and non-state actors of proliferation concern. Кроме того, Дания активно участвует в деятельности по линии Инициативы по воспрещению распространения (ИВР) с целью обеспечить предотвращение, когда это необходимо, и воспрещение незаконных поставок оружия массового уничтожения государствам и негосударственным субъектам, действия которых вызывают озабоченность с точки зрения распространения.
With regard to WMD, their export is explicitly forbidden, the export of related goods and other equipment is subject to a very restrictive approval procedure guided by the above mentioned principles. Что касается оружия массового уничтожения, то экспорт такого оружия прямо запрещен, а экспорт относящихся к нему товаров и другого оборудования регулируется крайне жестким ограничительным режимом выдачи разрешения, установленным на основе вышеупомянутых принципов.
The Czech Republic supports United Nations Security Council Resolution 1540 and appreciates its contribution to the process of addressing urgent problems in the field of WMD non-proliferation and the fight against terrorism. Чешская Республика поддерживает резолюцию 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и высоко оценивает ее вклад в процесс решения неотложных проблем в области нераспространения оружия массового уничтожения и в области борьбы с терроризмом.
Romania stands ready to join all the international community efforts to contain the spread of WMD, by increasing synergy among different measures developed by international organizations as well as by regional initiatives and actions taken at national level. Румыния готова присоединиться ко всем усилиям международного сообщества по сдерживанию распространения оружия массового уничтожения путем взаимного усиления действия различных мер, разработанных международными организациями, а также путем принятия региональных инициатив и осуществления региональных действий на международном уровне.
The fourth article of the OST, which intends to keep space free of weapons of mass destruction, but neither defines WMD nor prohibits the deployment of other weapons, has significant shortcomings. Значительные недостатки имеет статья IV ДКП, которая призвана сохранить космос свободным от оружия массового уничтожения, но никак не определяет ОМУ и не запрещает развертывание других видов оружия.
The Executive Order allows the United States to block or "freeze" the property and assets, subject to United States jurisdiction, of weapons of mass destruction (WMD) or ballistic missile proliferators and their supporters. Исполнительное распоряжение позволяет Соединенным Штатам блокировать или «замораживать» имущество и активы, находящиеся под юрисдикцией Соединенных Штатов, распространителей оружия массового уничтожения (ОМУ) или баллистических ракет и их пособников.
We would like to reaffirm that the Republic of Yemen is thoroughly committed to the principles and purposes of nuclear non-proliferation and the elimination of weapons of mass destruction (WMD). Мы хотели бы еще раз подтвердить, что Йеменская Республика всецело привержена целям и принципам нераспространения и уничтожения оружия массового уничтожения (ОМУ).
Accordingly, Uganda remains strongly committed to the achievement of general and complete disarmament under the auspices of international management and control, with a view to pursuing the goals of non-proliferation of weapons of mass destruction (WMD) in all its aspects. Соответственно, Уганда по-прежнему привержена делу достижения всеобщего и полного разоружения под международным руководством и контролем для достижения целей нераспространения оружия массового уничтожения (ОМУ) во всех его аспектах.
Mr. Malov (Russian Federation) (spoke in Russian): Russia has unswervingly supported focused efforts to resolve issues of genuine disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction (WMD), such as chemical and biological weapons. Г-н Малов (Российская Федерация): Россия неизменно выступает за сконцентрированные усилия в решении задач реального разоружения и нераспространения в отношении таких типов оружия массового уничтожения (ОМУ), как химическое и биологическое.
The position of Ministry of National Defence regarding the risks posed by the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons and their means of delivery derives from the fact that nowadays there are increasing threats related to the spread of WMD and possibility of their terrorist use. Позиция министерства национальной обороны в отношении угроз, создаваемых распространением ядерного, биологического и химического оружия и средств его доставки, основана на том, что в наши дни все более возрастает угроза распространения оружия массового уничтожения (ОМУ) и вероятность его применения террористами.
Having acceded to all major international non-proliferation conventions and instruments, developed an effective system for export control and enacted proliferation prevention laws, Lithuania is actively seeking to prevent the threat of weapons of mass destruction (WMD) and the factors relating thereto. Присоединившись ко всем основным международным конвенциям и договорам в области нераспространения, разработав эффективную систему экспортного контроля и приняв законы о предотвращении распространения, Литва активно стремится предотвратить угрозу распространения оружия массового уничтожения и факторы, связанные с ней.
Australia continues to support multilateral approaches to non-proliferation and disarmament, including a firmer and more active role for the Security Council in respect of weapons of mass destruction (WMD) proliferation. Австралия, как и прежде, выступает в поддержку многосторонних подходов к нераспространению и разоружению, в том числе в поддержку более твердой и активной роли Совета Безопасности в вопросах распространения оружия массового уничтожения (ОМУ).
This provision bans the deployment of weapons of mass destruction in orbit around the Earth, on celestial bodies and in outer space, but does not deal with weapons other than WMD, such as conventional weapons and new types of weapons based on other physical principles. Это положение запрещает размещение оружия массового уничтожения на орбите вокруг Земли, на небесных телах и в космическом пространстве, однако не затрагивает иного оружия, кроме ОМУ, например обычные вооружения и новые виды вооружений, основанные на иных физических принципах.
It was stressed that the Proliferation Security Initiative is an important element in responding to the growing challenge posed by the proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD), their delivery systems, and related materials to or from states and non - state actors worldwide. Было подчеркнуто, что Инициатива по безопасности в области распространения являет собой важный элемент реагирования на растущую угрозу от распространения оружия массового уничтожения (ОМУ), систем его доставки и соответствующих материалов в сторону и со стороны государств и негосударственных субъектов по всему миру.
As was pointed out by the Advisory Board on Disarmament Matters in its very recent report, space technology, such as weapons of mass destruction (WMD) technologies, is by nature dual-use. Как было указано Консультативным советом по вопросам разоружения в его совсем недавнем докладе, космическая технология, например технология оружия массового уничтожения (ОМУ), по своему характеру имеет двойное назначение.
There is little hope of ensuring a region free of weapons of mass destruction (WMD) in the Middle East if the international community cannot be assured that regional states are in strict compliance with the non-proliferation agreements to which they are party. Мало что позволяет питать надежду на становление на Ближнем Востоке региона, свободного от оружия массового уничтожения (ОМУ), если международное сообщество не сможет иметь уверенность в том, что государствам региона присуще строгое соблюдение нераспространенческих соглашений, участниками которых они являются.
These threats are significantly exacerbated by the irresponsible behaviour of certain States concerning the export to the region of weapons of mass destruction (WMD) and WMD-related technologies and the discrepancies between their commitments and their actual behaviour. Эти угрозы значительно обостряются в результате безответственного поведения определенных государств в отношении экспорта в этот регион оружия массового уничтожения (ОМУ) и связанных с ним технологий и расхождения между обязательствами государств и их фактическим поведением.
Mr. Ruddyard (Indonesia): I feel highly privileged to speak on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) and NAM States parties to the relevant treaties in the area of other weapons of mass destruction (WMD). Г-н Руддьярд (Индонезия) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать от имени Движения неприсоединения и государств Движения, являющихся участниками соответствующих договоров в области других видов оружия массового уничтожения (ОМУ).
There was growing concern about the risk of weapons of mass destruction or radioactive sources falling into the hands of non-State actors and about the possession of weapons of mass destruction (WMD) by a small number of States. Риск попадания оружия массового уничтожения или радиоактивных материалов в руки негосударственных субъектов и обладание оружием массового уничтожения (ОМУ) небольшим числом государств вызывает растущую озабоченность.
It requires Member States to exercise vigilance and prevent the procurement of missile-related materials and technology from the Democratic People's Republic of Korea and the transfer of any financial resources in relation to the Democratic People's Republic of Korea's missile or WMD programmes. В резолюции содержится требование о том, чтобы государства-члены проявляли бдительность и предотвращали приобретение у Корейской Народно-Демократической Республики связанных с ракетами материалов и технологии, а также передачу любых финансовых ресурсов в связи с программами Корейской Народно-Демократической Республики по созданию ракет и оружия массового уничтожения.
Incidentally, while we stress that there are no WMD in Lebanon, we refer to the fact that the security arrangements adopted in the country require the following: В частности, мы хотели бы подчеркнуть, что в Ливане нет оружия массового уничтожения и отметить тот факт, что в стране приняты следующие меры безопасности:
The following acts regulate, along with legislative acts set out in paragraph 2, efforts aimed at detecting, preventing and combatting the illicit trafficking and brokering in weapons (without, however, specifically adddressing the issue of WMD): Наряду с законодательными актами, упомянутыми в пункте 2, следующие нормативные акты регулируют деятельность, направленную на выявление, пресечение и ликвидацию незаконного оборота и посредничества в отношении оружия (однако без конкретного упоминания оружия массового уничтожения):
Non-proliferation and Disarmament Fund (NDF) projects in the WMD realm support 1540 goals. Проекты Фонда нераспространения и разоружения (ФНР), касающиеся оружия массового уничтожения, преследуют цели, аналогичные целям резолюции 1540.
In 1999 a joint action, which commits some €5 million yearly for focused projects, was launched to support cooperative WMD non-proliferation and disarmament programmes and has been extended until mid-004. The total sum of €1 billion was committed by the European Community at Kananaskis. В порядке поддержки программ нераспространения и разоружения в сфере оружия массового уничтожения в 1999 году была развернута, а потом продлена до середины 2004 года совместная деятельность, которая предусматривает ассигнование под целевые проекты около 5 миллионов евро в год.