Английский - русский
Перевод слова Witchcraft
Вариант перевода Колдовство

Примеры в контексте "Witchcraft - Колдовство"

Примеры: Witchcraft - Колдовство
In the same year they launched first game WitchCraft on Windows Phone platform, with which placed second at Imagine Cup Russia Finals in Moscow. В этом же году вышла их первая игра на платформе Windows Phone под названием WitchCraft (колдовство или ремесло ведьмы), с которой студия заняла 2 место на российском финале Imagine Cup в Москве.
Parsons also founded a new Thelemite group known as "the Witchcraft", whose beliefs revolved around a simplified version of Crowley's Thelema and Parsons' own Babalon prophecies. Сам Парсонс также основал новую телемитскую группу известную как «Колдовство», чьи верования вращались вокруг упрощённой версии телемы Кроули и собственных пророчеств Парсонса о Бабалон.
"Witchcraft" ... "Night and Day". "Колдовство"... "Днем и ночью".
Witchcraft is wish craft, for our wishes are his wishes, and our worlds shall be his world. Колдовство - желаний искусство, ибо наша воля - воля его, и наши миры сплетутся в его.
You mean witchcraft or magic? Ты имеешь в виду колдовство или волшебство?.
You don't believe in witchcraft? Вы не верите в колдовство?
Do I believe in witchcraft? Верю ли я в колдовство?
I believed in every kind of witchcraft. Я верю в колдовство.
Refers to Latin American witchcraft. Это колдовство для латиноамериканцев.
The only explanation is... witchcraft. Единственное этому объяснение... колдовство.
"Burnt for witchcraft." "Сожжена за колдовство".
It looks like witchcraft. Это похоже на колдовство.
It's not as if it's witchcraft. Это не похоже на колдовство.
Do you believe in witchcraft? Вы верите в колдовство?
But, this is witchcraft. Но это же колдовство!
Does this not look like witchcraft? Разве это не колдовство?
It's called witchcraft, short bus. Это колдовство, бестолочь.
it's called witchcraft, short bus. Это колдовство, дефективный.
The practice of witchcraft, the cults of evil... have endured and exist to this day. Колдовство, зловещие культы дошли до нашего дня.
Some rural women are banished from their villages on suspicion of witchcraft. Во многих районах Ганы сильна вера в колдовство.
The belief in witchcraft had survived, even though watered down, only in the northmost mountain regions of Galicia and the Basque Country... Вера в колдовство сохранялась только в самых северных горных районах Галисии и Страны Басков.
The persecution of albinos, a recent phenomenon, was the work of individuals who persisted in believing in archaic superstitions and witchcraft. Преследование альбиносов - явление недавнее, которое объясняется верой некоторых людей в старинные предрассудки и колдовство.
The church eschews politics and embraces Puritan ethics, rejecting the use of violence, polygamy, magic and witchcraft, alcohol, tobacco, and dancing. Основу вероучения составляет пуританская этика и запрет на насилие, многожёнство, колдовство, танцы, употребление алкоголя и табака.
In the spring of 2006, Behr wrapped the CBS dramatic pilot, The Way, about a powerful New England family that uses witchcraft to further its business enterprises. Весной 2006 года актёр согласился на съёмки в пилоте канала CBS под названием Путь, рассказывающем о могущественной семье, использующей колдовство, чтобы построить свой успешные бизнес.
According to the Parapsychological Association, parapsychologists do not study all paranormal phenomena, nor are they concerned with astrology, UFOs, cryptozoology, paganism, vampires, alchemy, or witchcraft. По данным Парапсихологической Ассоциации (США), парапсихологи не изучают все паранормальные явления, и в сферу исследований не входят: астрология, НЛО, снежный человек, язычество, вампиры, алхимия, магия или колдовство.