Английский - русский
Перевод слова Witchcraft

Перевод witchcraft с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колдовство (примеров 140)
Still don't believe in spells and witchcraft? Ты все еще не веришь в заклинания или колдовство?
Looks like witchcraft, but it isn't. Похоже на колдовство, но не оно...
With regard to violence and discrimination against persons with albinism, recently Tanzania had faced a spate of horrific attacks against persons with albinism perpetrated by groups of criminals purporting to profit from sinister beliefs in witchcraft. В связи с насилием и дискриминацией в отношении лиц, страдающих альбинизмом, отмечалось, что в последнее время Танзания столкнулась с серией чудовищных нападений на лиц, страдающих альбинизмом, которые были совершены группами преступников, стремящихся извлечь выгоду из пагубных верований в колдовство.
Parsons also founded a new Thelemite group known as "the Witchcraft", whose beliefs revolved around a simplified version of Crowley's Thelema and Parsons' own Babalon prophecies. Сам Парсонс также основал новую телемитскую группу известную как «Колдовство», чьи верования вращались вокруг упрощённой версии телемы Кроули и собственных пророчеств Парсонса о Бабалон.
The persecution of albinos, a recent phenomenon, was the work of individuals who persisted in believing in archaic superstitions and witchcraft. Преследование альбиносов - явление недавнее, которое объясняется верой некоторых людей в старинные предрассудки и колдовство.
Больше примеров...
Черной магии (примеров 7)
Reports of ritualistic killings and witchcraft engender a great deal of fear in the communities. Сообщения об обрядах убийств и черной магии порождают среди населения множество страхов.
12.43 A study conducted in Cape Town found that traditional beliefs of the causes of HIV and AIDS were identified as being caused by supernatural forces and witchcraft. 12.43 Исследование, проведенное в Кейптауне, показало, что в соответствии с традиционными представлениями причинами ВИЧ/СПИДа является действие сверхъестественных сил и черной магии.
The characteristics of the offence of charlatanism and witchcraft, which had been included in the first Penal Code enacted at the time of independence, had not been specified. Признаки правонарушения, заключающегося в шарлатанстве и черной магии, оговоренного в первом Уголовном кодексе, принятом сразу после обретения страной независимости, не были конкретно сформулированы.
We're talking heavyweight witchcraft. Мы говорим о полновесной черной магии.
By witchcraft or something For all I know, that statue just evaporated. При помощи колдовства или черной магии. Все, что я знаю, что статуэтка просто испарилась.
Больше примеров...
Ведьмовство (примеров 12)
I just spent the last 16 years trying to believe that witchcraft wasn't the answer. Я провёл последние 16 лет, стараясь поверить, что ведьмовство - это не ответ.
Ours is not an easy life, Cassie, and witchcraft has never been about fun and games. Наша жизнь нелегка, Кэсси, и ведьмовство никогда не было развлечением и игрой.
Well, the... the town ledger has 172 people burned for witchcraft buried here And, you know, over there. Согласно регистру, за ведьмовство сожгли 172 человека и похоронили тут и там.
Witchcraft killed your family. Ведьмовство убило твою семью.
If witchcraft is involved, we should look into it. Если сюда привлечено ведьмовство, мы, наверное, должны заняться этим.
Больше примеров...
Колдовской (примеров 5)
It's a ceremonial dagger commonly used in neo-pagan witchcraft traditions. Церемониальный кинжал, обычно используется в нео-языческой колдовской традиции.
Do you know when the last Witchcraft Act was repealed in this country? Ты знаешь, когда был отменен последний колдовской закон?
The use of children is likely linked to the pursuit of innocence which, it is believed, enhances the potency of the witchcraft ritual. Использование детей, по всей вероятности, связано с представлением, согласно которому невинность делает колдовской ритуал более действенным.
"And the Devil's grandmother was there with all her witchcraft." "... Сама Чёртова бабушка была там со своей колдовской стряпнёй..."
(e) Encourage the Government to develop policy directives to address human rights violations linked to witchcraft, gender-based violence, domestic violence and gross human rights violations committed by the armed forces; ё) рекомендовать правительству выработать политический курс, направленный на борьбу с нарушениями прав человека в результате колдовской практики и гендерного и бытового насилия и с серьезными нарушениями прав человека, совершаемыми вооруженными силами;
Больше примеров...
Чародейства (примеров 7)
Your Honors, as we're all aware, the Witchcraft Act of 1563 was repealed by the House of Lords in 1735. Ваша честь, как все мы знаем, акт против заклинаний, чародейства и ведовства 1563 года был отменен Палатой лордов в 1735 году.
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Для тех, кто еще не знает, скажу что сегодня вечером к нам присоединилась мисс Чарити Бёрбидж, которая, до недавнего времени, преподавала в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс.
The novels chronicle the lives of a young wizard, Harry Potter, and his friends Hermione Granger and Ron Weasley, all of whom are students at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Книги представляют собой хронику приключений юного волшебника Гарри Поттера, а также его друзей Рона Уизли и Гермионы Грейнджер, обучающихся в школе чародейства и волшебства Хогвартс.
The book is bequeathed to Hermione Granger by Albus Dumbledore, former headmaster of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. На коллекционной карточке с изображением Дамблдора о нём говорится следующее: Альбус Дамблдор, директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс».
In the end Zubin asks him whether everything that happened was magic or witchcraft. Малдер сообщает ей, что все рассказанное могло произойти в результате чародейства или колдовства.
Больше примеров...
Черная магия (примеров 3)
You told me that it was the evil of witchcraft that destroyed my family. Ты сказал мне, что это черная магия разрушила мою семью.
He's also protected by witchcraft. Также его защищает черная магия.
It's like witchcraft, isn't it? Прямо-таки черная магия, верно?
Больше примеров...
Witchcraft (примеров 6)
Coven featured the song "The White Witch of Rose Hall" on their first album, Witchcraft Destroys Minds & Reaps Souls (1969). Рок-группа Coven записала песню «The White Witch of Rose Hall» в своем первом альбоме «Witchcraft Destroys Minds & Reaps Souls» (1969).
We had the opportunity to cooperate in preparations for "WitchCraft" concert and Jam Session organised as a part of the 2nd United Europe Jazz Festival. Гостиница была одним из организаторов концерта группы "WitchCraft" и Jam Session, проводимого в рамках "II United Europe Jazz Фестиваля".
Hólmavík is home to the Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft. В Хоульмавике построен музей Исландского колдовства и чёрной магии (англ. Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft).
When Norrsken disbanded in 2000, guitarist Magnus Pelander went on to form doomy folk metal act Witchcraft and Nilsson and Edlund joined Albatross, a growly blues rock band whose lineup also included Sjöberg on drums. Когда Norrsken распалась в 2000 году, гитарист Магнус Пеландер участвовал в формировании дум-фолк-метал-группы Witchcraft, а Нильсон и Эдланд присоединились к Albatross, блюз-рок-группе, в чей состав также входил барабанщик Аксель Шёберг.
In the same year they launched first game WitchCraft on Windows Phone platform, with which placed second at Imagine Cup Russia Finals in Moscow. В этом же году вышла их первая игра на платформе Windows Phone под названием WitchCraft (колдовство или ремесло ведьмы), с которой студия заняла 2 место на российском финале Imagine Cup в Москве.
Больше примеров...