Wilhelm only received the Regency of Baden after the victory of Johann Tserclaes, Count of Tilly in the Battle of Wimpfen over Georg Friedrich, Margrave of Baden-Durlach, whose brother Ernst Friedrich had occupied Baden-Baden in 1594. |
Вильгельм стал регентом Бадена только после победы графа Иоганна Церкласа Тилли в битве при Вимпфене над маркграфом Баден-Дурлаха Георгом Фридрихом, чей брат Эрнст Фридрих оккупировал Баден-Баден в 1594 году. |
Wilhelm Beckmann - the author of many books on motorsport and motorcycle design, based on which the custom was built, fully modified by engineering and design technologies of the time. |
Вильгельм Бекман - автор множества книг по мотоспорту и конструированию мотоциклов, опираясь на которые был построен данный кастом, полностью модифицированный по инженерным и конструкторским технологиям того времени. |
Sir, Wilhelm Schmeikel killed his father, and in an attempt to avoid the news, tried to buy his way home! |
Сэр, Вильгельм Шмайкель убил своего отца. А теперь, пытаясь избежать наказания, хочет купить путь домой. |
Your man, General Wilhelm Keitel, you... you know he was hanged yesterday? |
Ваш человек, генерал Вильгельм Кейтель, вы... вы знаете, что его вчера повесили? |
In 1631, Wilhelm lost Baden to the Swedish General Gustav Horn and regained control only after the Peace of Prague (1635) and the Peace of Westphalia on 24 October 1648. |
В 1631 году Вильгельм потерял Баден, уступив его шведскому генералу Густаву Горну, и восстановил контроль над ним только после Пражского мира (1635) и Вестфальского мира 24 октября 1648 года. |
In Uppsala, however, another professor, Carl Wilhelm Oseen, a specialist on mathematical physics, understood Einstein's theories and had also understood the power balance in the Nobel Committee for Physics. |
Однако, другой профессор из Уппсалы, специалист в области математической физики, Карл Вильгельм Озеен, понял теории Эйнштейна, а также понял, что в Нобелевском комитете по физике нужен баланс власти. |
Hydrogenation of organic substances was first developed by the French chemist Paul Sabatier in 1897, and in 1901 the German chemist Wilhelm Normann developed the hydrogenation of fats, which he patented in 1902. |
Гидрогенизация органических веществ впервые была разработана французским химиком Полем Сабатье в 1897 году, а в 1901 году немецкий химик Вильгельм Норманн разработал технологию гидрогенизации жиров, которую он запатентовал в 1902 году. |
His situation was complicated by the presence of existing faculty: Professor Wilhelm Zimmermann (1780-1825) taught general chemistry as part of the philosophy faculty, leaving medical chemistry and pharmacy to Professor Philipp Vogt in the medical faculty. |
Его положение осложнялось непростой ситуацией: профессор Вильгельм Циммерман (1780-1825) преподавал общую химию на философском факультете, а Филипп Фогт - медицинскую химию и фармацию на медицинском факультете. |
Kaiser Wilhelm tried to get Morocco's support if they went to war with France or Britain, and gave a speech expressing support for Moroccan independence, which amounted to a provocative challenge to French influence in Morocco. |
Кайзер Вильгельм пытался получить поддержку в Марокко, если государство вступит в войну с Францией или Англией, и выступил с речью, выразив поддержку независимости Марокко, что было провокационным вызовом французскому влиянию в Марокко. |
What's going on, Wilhelm? |
Что происходит, Вильгельм? |
I'd love to, Wilhelm. |
С радостью, Вильгельм. |
Wilhelm, I think his name is. |
Кажется его зовут Вильгельм. |
Then the last person to leave is Wilhelm. |
Последним с работы уходит Вильгельм. |
Wilhelm... you are going to be famous. |
Вильгельм... Ты будешь знаменитым. |
Big fan of butter beans, Miss Wilhelm. |
Мисс Вильгельм обожала масляные бобы. |
I'd love to, Wilhelm. |
С удовольствием, Вильгельм. |
Wilhelm Goetz was afraid. |
Вильгельм Гётц чего-то боялся. |
He was called Wilhelm Reich. |
Его звали Вильгельм Райх. |
Wilhelm, what about you? |
Вильгельм, что такое? |
My code name is Dabney Wilhelm. |
Мое кодовое имя Дэбни Вильгельм. |
His advisor was Wilhelm Blaschke. |
Его руководителем был Вильгельм Бляшке. |
Good morning, Wilhelm. |
Доброе утро, Вильгельм. |
Wilhelm, listen to me. |
Вильгельм, слушай меня. |
Find him, Wilhelm. |
Найди его, Вильгельм. |
Back to business, Wilhelm. |
Возвращаться к делам, Вильгельм. |