| In fact, Mr. Wilhelm gave me one of those little stress dolls. | Более того, мистер Вильгельм дал мне одну из этих маленьких стресс-кукол. |
| That's our Wilhelm, we call him Hefe. | Фридрих, это наш Вильгельм, по кличке Тесто. |
| They didn't get it, but Wilhelm was very angry. | Это не удалось, но Вильгельм весьма разозлился. |
| Wilhelm could never have killed his father, never. | Вильгельм никогда бы не убил отца. |
| Wilhelm Schmeikel's transferring £5,000 into your account. | Вильгельм Шмайкель перевел на твой счет 5 тысяч. |
| Big fan of butter beans, Miss Wilhelm. | Большая любительница фасоли, эта мисс Вильгельм. |
| Too bad about Sergeant Wilhelm and his famous friends. | Бедный сержант Вильгельм и его знаменитые друзья. |
| Okay, Wilhelm, here's my deal. | Хорошо, Вильгельм, вот что я предлагаю. |
| His grandfather, Wilhelm I, had presided over Prussia's military victories, which enabled Bismarck to create the unified Reich in 1871. | Его дед, Вильгельм I, руководил военными успехами Пруссии, которые дали возможность Бисмарку создать объединенный Рейх в 1871 году. |
| Within two years, Wilhelm II dismissed Bismarck. | В течение двух лет Вильгельм II избавился от Бисмарка. |
| Mr. Wilhelm, this is Lafarge in Payroll. | Мистер Вильгельм, это Лафардж из фонда заработной платы. |
| Mr. Wilhelm, about the project, sir. | Мистер Вильгельм, о проекте, сэр. |
| Wilhelm gave me this project you worked on. | Вильгельм передал мне проект, над которым ты работал. |
| Her 18-month-younger brother Wilhelm (1860-1937) was meanwhile attending high school, which made Bertha intensely jealous. | В то же время, брат Вильгельм (1860-1937), который был всего на 18 месяцев младше Берты, посещал гимназию, чему очень завидовала Берта. |
| Then in 1672 Gottfried Wilhelm Leibniz invented the Stepped Reckoner which he completed in 1694. | Затем, в 1672 году, Готфрид Вильгельм Лейбниц изобрёл ступенчатый калькулятор, который он собрал в 1694 году. |
| Lufthansa had to write off this aircraft due to the extensive damage, but test pilot Wilhelm Zimmermann survived the crash, and there were no other casualties. | Lufthansa пришлось списать этот самолет из-за значительных повреждений, но летчик-испытатель Вильгельм Циммерманн пережил аварию, и других жертв не было. |
| However, this description was ignored by the scientific community, and Wilhelm Lilljeborg described the species in 1861 with the name Leptodora hyalina. | Однако, это описание было проигнорировано научным сообществом, и Вильгельм Лильеборг описал данный вид в 1861 году с названием Leptodora hyalina. |
| In 1915, Kaiser Wilhelm II granted him the Iron Cross first class "in recognition of the services he rendered in the recent battles.". | В 1915 году германский кайзер Вильгельм II наградил его Железным Крестом 1-го класса «в знак признания заслуг, которые он оказал в последних боях». |
| It is presented as a compilation of data collected by the humans about Pandora and the life on it, written by Maria Wilhelm and Dirk Mathison. | Книга была представлена как компиляция всех данных, собранных людьми о Пандоре и жизни на ней, и написана Марией Вильгельм и Дирком Мэтисоном. |
| In 1897 the German liner SS Kaiser Wilhelm der Grosse became the largest and fastest ship in the world. | В 1897 году германский лайнер «Кайзер Вильгельм дер Гроссе» стал самым большим и самым быстрым судном в мире. |
| After the ceremony, the couple held a banquet, at which Emperor Wilhelm feelingly assured the pair of "his protection and friendly care". | После церемонии бракосочетания состоялся банкет, на котором император Вильгельм заверил молодожёнов о «своем покровительстве и дружественной помощи». |
| Its members included eminent chemists from overseas including August Wilhelm von Hofmann, who became its president in 1861. | Членами Общества были многие выдающиеся химики из-за рубежа, в том числе Август Вильгельм фон Хоффман, ставший президентом Общества в 1861 году. |
| I'm sure Wilhelm cared for you a great deal. | Я уверен, что Вильгельм по-настоящему заботился о тебе. |
| Kaiser Wilhelm was fascinated by his tricks and frequently invited Luckner on board his yacht to entertain important dignitaries. | Позднее кайзер Вильгельм II был очарован его трюками и часто приглашал Люкнера на борт своей яхты, чтобы развлекать важных сановников. |
| Wilhelm ordered an investigation, but the writer (or writers) were never identified. | Император Вильгельм приказал провести расследование, однако автор или авторы писем найдены не были. |