| Yes. And before you start whining, dating her is punishment enough. | Пока ты не начал ныть, что свидание с ней уже наказание. |
| Stop whining and take a deep breath. | Перестаньте ныть и сделайте глубокий вдох. |
| I'm feeling generous today, so quit your whining, grab a speedo. | Я сегодня щедрый, так что хватит ныть, надевай плавки. |
| You just need to quit whining and get some self-respect. | Просто перестань ныть и вспомни о самоуважении. |
| So quit whining and be grateful. | Так что прекрати ныть и будь благодарен. |
| Now, quit whining like a couple of girls. | А теперь прекрати ныть как пара девченок. |
| Quit your whining, Turtle, and consider yourself lucky. | Блин! Перестань ныть и сосредоточься на удаче. |
| So quit your whining... and go get ready. | Так что хватит ныть... И иди соберись. |
| Stop whining and start working the room. | Хватит ныть и начинай работать в комнате. |
| Marnie has to stop whining and break up with him already. | Марни должна перестать ныть и наконец с ним порвать. |
| Stop whining and do as I say | Хватит ныть и делай, что я говорю. |
| So, stop whining and ask for a raise like normal people do. | Значит перестань ныть и попроси повышения, как нормальный человек. |
| Stop whining and just give me your account... | Прекрати ныть и дай мне номер счёта... |
| Maybe it'll stop his whining. | Может быть, тогда ныть перестанет. |
| Andy, stop whining and be grateful that Haley likes you! | Энди, хватит ныть и будь благодарен за то, что нравишься Хейли! |
| So, if you want to keep arguing and whining like a little girl, then I suggest you leave. | Так что, если ты хочешь продолжать спорить или ныть, как маленькая девочка, предлагаю тебе уйти. |
| Stop whining, or I'll throw you in. | Хватит ныть, или я брошу вас туда. |
| Maybe she'll stop whining and cut me some slack now that I've risked my life. | Может быть, она прекратит ныть и даст мне передохнуть после того, как я рискнул своей жизнью. |
| All right, stop whining like 'em. | Тогда прекрати ныть, как они. |
| And when the police get a hold of you, you immediately start whining. | И когда полиция ухватить вас, вы сразу же начать ныть. |
| Just do it, Cruz, and stop your whining. | Прекрати ныть и просто сделай это, Круз. |
| Quit your whining, Bravo, or get back on defense. | Бросай ныть, Браво, или возвращайся к защите. |
| Stop whining and let him have a look. | Перестаньте ныть, и дайте ему посмотреть. |
| Now, stop whining and just take it like a man. | Кончай ныть и веди себя, как мужчина! |
| So if you came here to fight, quit whining like a little girl and get right down to it. | Так что если ты пришёл драться, хватит ныть, как девчонка, и приступай к делу. |