I'll take the wheel, but... |
Я возьму руль, но... |
When change right brake pad, turn out a wheel maximum to the left and on the contrary. |
Выворачиваем руль, так чтобы внутренние болты на суппорте оказались Вам доступны(я до упора выкрутил руль влево-когда менял с правой стороны). |
I'd suggest you take over the wheel Until your... Boyfriend here gets his learner's permit. |
Вам следует сесть за руль пока ваш парень не получит ученические права. |
The steering's real loose, so don't be afraid to whip that wheel around real good. |
Рулевое управление ослаблено, поэтому не бойтесь хорошенько крутнуть руль. |
When a taxi cuts you off, your reaction won't be quick enough because you only have one hand on the wheel. |
Когда вас подрежет такси, вы не сумеете среагировать достаточно быстро, потому что будете держать руль одной рукой. |
By disengaging the ratchet lock, the wheel can be adjusted upward or downward while the steering column remains stationary below the joint. |
Сняв храповую защёлку можно настроить руль, направляя его вверх или вниз, в то время как рулевая колонка остаётся неподвижной. |
There are also indications he was attempting, struggling to pull the wheel to the exact opposite direction of its fatal final turn. |
И ещё есть признаки того, что он упорно пытался перевести руль в прямо противоположное положение относительно того, которое привело к трагедии. |
So for this, we developed many different types of non-visual user interface technology. So starting from a three-dimensional ping sound system, a vibrating vest, a click wheel with voice commands, a leg strip, even a shoe that applies pressure to the foot. |
Для этой цели мы разработали целый ряд технологий интерфейса для незрячих: Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу. |
But the wheel is "for the people" |
Хитоми: что этот руль нужен скорее как привычный атрибут автомобиля, нежели необходимое устройство. |
There was a fixed, tail wheel undercarriage. |
За винтом шёл простой небалансирный руль. |
The steering booster is arranged so that should the booster fail, the steering will continue to work (although the wheel will feel heavier). |
Гидроусилитель руля устроен так, что при отказе усилителя рулевое управление продолжает работать (хотя руль при этом становится более «тяжёлым»). |
BRUMMlE ACCENT: "I just turn my knuckles around the wheel and just go straight." |
Акцент Брюмми: "Я только крепко обхватил руль и ехал прямо". |
Abed could still turn his wheel left so that I would see him whoosh by out my window and I would remain whole. "Be careful, Abed, look out. |
Если бы Абед повернул руль влево так, что я бы только увидел его машину проносящейся мимо моего окна, я бы остался цел. |
With the vehicle on a pit or hoist and the weight of the vehicle on the roadwheels and with the roadwheels in straight ahead position, turn wheel clockwise and anticlockwise as far as possible without feeling resistance due to roadwheel being turned. |
Установив автомобиль на смотровой канаве или приподняв его с помощью подъемного механизма, причем колеса автомобиля должны быть под нагрузкой и ориентированы строго вперед, вращать руль по часовой и против часовой стрелки, не вызывая, однако, поворота колес. |
Wheel was wiped clean. |
Руль был начисто вытерт. |
Wheel and door panels wiped clean according to the fingerprint boys. |
Руль и двери тщательно вытерты, по словам криминалистов. |
Hands on the wheel, Lloyd! [Tires squeal] |
Руки на руль, Ллойд! |
10A-1.8 Manual drive: a system whereby manual operation of the hand wheel, moves the rudder by means of a mechanical or hydraulic transmission, without any additional power source. |
10А-1.8 Ручной привод: система, в которой вращение штурвала вручную приводит в движение руль посредством механической или гидравлической передачи без дополнительного источника энергии. |
Be rested when taking the wheel; |
не садиться за руль в утомленном состоянии; |