| Get on the wheel and take a left. | Хватайся за руль и туда. Хорошо. |
| Now just slow down, or I'll take the wheel right now. | Сбавь скорость, пожалуйста, или за руль сяду я. |
| Pull the wheel left, yank the handbrake, do a 180, cross the median, drive past him. | Я поверну руль влево, дерну ручник, мы повернем на 180 и поедем сзади него. |
| She switches from reverse to forward and she holds onto the wheel, rather than turns it. | Она переключается с заднего хода на передний и держится за руль, вместо того чтобы повернуть его. |
| That realization ignited the idea of June 17, where we encouraged women to take the wheel and go drive. | Осознание этого породило идею кампании 17 июня, в ходе которой мы призвали женщин сесть за руль и начать водить. |
| Why don't I close my eyes, and you take the wheel? | Давай я закрою глаза, а ты сядешь за руль? |
| Poppy, put both hands on the wheel and keep your eyes on the road! | Поппи, положите обе руки на руль. и следите за дорогой! |
| Abed could still turn his wheel left so that I would see him whoosh by out my window and I would remain whole. | Если бы Абед повернул руль влево так, что я бы только увидел его машину проносящейся мимо моего окна, я бы остался цел. |
| It is so simple a thing, just... just turn the wheel, and the future changes. | Это так просто... лишь... поверни руль, и будущее изменится. |
| I tried to grab the wheel, but the next thing I knew, we were going over the bridge. | Я пытался ухватиться за руль, но следующее, что помню, мы сорвались с моста. |
| Pull over here before I grab the wheel, or your hair, or both. | Теперь останови здесь, пока я не схватила руль или тебя за волосы, или всё сразу. |
| I swung the wheel the wrong way, and the truck hit her side of the car. | Я повернул руль не туда, и удар пришёлся на её сторону. |
| Hands on the wheel, at 10 and 2. | Руки на руль, на 10 и 2 часа. |
| It's still a playground rocket, but every time I turn the wheel to the left or the right, the trees lift up like they're taking flight. | Все та же ракета на детской площадке, но каждый раз, когда я поворачиваю руль влево или вправо, деревья качаются, словно взлетают. |
| But, as I drive it today, it's yet to turn a wheel in real anger. | Но если бы я вел его сегодня, я бы крутил руль действительно злобно. |
| Get your hands on the wheel! | Руки на руль! - Что вам надо? |
| It's not a wheel, it's my baby! | Это не руль, это моя крошка! |
| Can you just - can you grab the wheel please? | Не могла бы ты... просто взять свой руль обратно? |
| I have this impulse to turn the wheel quickly... head-on into the oncoming car. | я воспринимаю это как импульс резко повернуть руль в сторону встречной машины. |
| And Hannah's slumped on the wheel and the horn's blaring and, and Hannah was dead. | А Ханна упала лицом на руль, и заревел сигнал, и... Ханна была мертва. |
| Okay, when we arrive, Dennis will do all of the talking, Frank and I will handle the refuse, and Dee will take the wheel. | Когда мы приедем, Деннис будет говорить мы с Фрэнком разберёмся с мусором, а Ди сядет за руль. |
| I don't know what means are used to connect this wheel to the wheels at the front, and it's loose! | Не знаю, что должно соединять руль с колесами спереди, но этого нет! |
| Hands on the wheel! | Эй, руки на руль! Нет! |
| Put you hands on the wheel. | Положи руки на руль! |
| "The speedo broke, the electric motor stopped working,"the back door flew open, the spare wheel fell out, "the steering went wrong and then the suspension snapped." | Спидометр сломался, электродвигатель перестал работать, задняя дверь распахнулась, запасное колесо выпало, руль не работал как надо и затем подвеска сломалась. |