Английский - русский
Перевод слова Whaling
Вариант перевода Китобойного промысла

Примеры в контексте "Whaling - Китобойного промысла"

Примеры: Whaling - Китобойного промысла
This reanimated the prospects for profitable Dutch whaling in the antipodes. Это реанимировало перспективы для выгодного голландского китобойного промысла.
The atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki are identified as the cause of Japanese whaling. Атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки определены как причина японского китобойного промысла.
However, the food security needs of indigenous people are supported through catch limits set for aboriginal subsistence whaling. Однако потребности коренных народов в плане продовольственной безопасности обеспечиваются за счет ограничений на убой, установленных для аборигенного натурального китобойного промысла.
The topic was... international whaling laws. На тему Международные законы китобойного промысла.
But if you want a film about the ocean, we have a documentary about the brutality of Japan's whaling industry. Но если вам нужен фильм про океан, у нас есть документалка о жестокости японского китобойного промысла.
An intensive era of whaling began when peace was established after the Valois marriage (1572). Интенсивная эпоха китобойного промысла началась, когда был заключён мир после брака Валуа (1572 г.).
By 1960, despite decades of whaling in the Southern Ocean, only three specimens had been recovered. К 1960 году, несмотря на десятилетия китобойного промысла в Южном океане, было обнаружено только три особи.
As a result, whaling quotas apply to the Parties collectively, and allocations of quotas by country require separate negotiations. Таким образом, квоты китобойного промысла применяются к Сторонам на коллективной основе, а распределение квот по странам требует проведения отдельных переговоров.
In relation to aboriginal subsistence whaling, the Commission renewed for a further five years the catch limits for some species. Что касается аборигенного натурального китобойного промысла, то Комиссия продлила еще на пять лет ограничения на добычу некоторых видов.
Regulation of commercial Greenland fishing, whaling, etc. Регулирование промыслового лова рыбы, китобойного промысла и пр. в Гренландии
In September 1840, two months after the divorce was finalized, he married for the fourth and final time and retired from whaling. В сентябре 1840 года, через два месяца после завершения процедуры развода, он женился в четвёртый и последний раз, уйдя из китобойного промысла.
Its aim is to: provide for the proper conservation of whale stocks and thus make possible the orderly development of the whaling industry. Основной целью Конвенции является обеспечение надлежащего сохранения популяций китов для того, чтобы сделать возможным упорядоченное развитие китобойного промысла.
A significant system of subsidies issued by the King and his ministers supported Dutch entrepreneurs, which minimized a competitive disadvantage in a period of international whaling with similar financial incentives being funded by many national governments. Значимой субсидией, выданной Королём и его министрами поддержка голландских предпринимателей, которые пытались минимизировать неконкурентоспособность в период международного китобойного промысла с аналогичными финансовыми стимулами финансируемыми правительствами многих стран.
During the peak of Terranova whaling (1560s-1580s) the Spanish Basques used well-armed galleons of up to 600-700 tons, while the French Basques usually fitted out smaller vessels. Во время пика китобойного промысла на Терранове (1560-1580-е гг.) испанские баски использовали хорошо оснащённые галеоны до 600-700 т, а французские баски, как правило, более мелкие суда.
The trade had reached such importance in the Basque provinces during this time that several towns and villages depicted whales or whaling scenes on their seals and coat-of-arms. В баскских провинциях в то время промысел достиг такого значения, что несколько городов и деревень изображали китов или сцены китобойного промысла на своих печатях и гербах.
Increased competition and political upheavals in Europe affected the stability of this maritime industry in the 19th century; and a combination of these factors cut short any further growth of Dutch whaling in the Antarctic. Усиление конкуренции и политических потрясений в Европе сказалось на стабильности этого морского судоходства в XIX веке; и комбинация этих факторов пресекло дальнейший рост голландского китобойного промысла в Антарктике.
You know that 98% of the world is against whaling? Вы же знаете, что весь остальной мир против китобойного промысла
Most documents dealing with whaling in Terranova concern the years 1548 to 1588, with the largest quantity dealing with the harbor of Red Bay or "Less Buttes" - both names in reference to the red granite cliffs of the region. Большинство документов, касающихся китобойного промысла в Терранове, относятся к периоду с 1548 по 1588 гг., большая часть из них относится к гавани Рэд-Бэй или Less Buttes - оба названия ссылаются на красные гранитные скалы этого места.
Japan says that it wants the discussion of whaling to be carried out calmly, on the basis of scientific evidence, without "emotion." Япония заявляет о том, что она хочет, чтобы обсуждение китобойного промысла проходило спокойно, на основе научных данных, без "эмоций".
The whale sanctuary was formed by amendment to the schedule to the 1946 International Convention for the Regulation of Whaling. Китовый заповедник был создан на основании поправки, внесенной в Приложение к Международной конвенции 1946 года по регулированию китобойного промысла.
The whale sanctuary was formed by amendment to the schedule to the 1946 International Convention for the Regulation of Whaling. Китовый заповедник был создан на основании поправки, внесенной в Приложение к Международной конвенции 1946 года по регулированию китобойного промысла.
A recent agreement within the International Convention for the Regulation of Whaling of 1946 is of special relevance to Antarctica. Недавнее соглашение, достигнутое в рамках Международной конвенции по регулированию китобойного промысла 1946 года, имеет особое отношение к Антарктике.
Chairman, Preparatory Meeting to Improve and Update the International Convention for the Regulation of Whaling, Reykjavik, 1981 Председатель Подготовительного совещания по совершенствованию и доработке Международной конвенции по регулированию китобойного промысла, Рейкьявик, 1981 год
The International Court of Justice has held with respect to the role of the IWC under the International Convention for the Regulation of Whaling: В отношении роли МКК согласно Международной конвенции по регулированию китобойного промысла Международный Суд указал:
In order to avail itself of the right of intervention conferred by Article 63 of the Statute of the Court, New Zealand relied on its "status as a party to the International Convention for the Regulation of Whaling". С тем чтобы воспользоваться правом на вступление в дело предусмотренным статьей 63 Статута Суда, Новая Зеландия указала на ее «статус в качестве стороны Международной конвенции по регулированию китобойного промысла».