Английский - русский
Перевод слова Whaling

Перевод whaling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Китобойного промысла (примеров 48)
Regulation of commercial Greenland fishing, whaling, etc. Регулирование промыслового лова рыбы, китобойного промысла и пр. в Гренландии
In order to avail itself of the right of intervention conferred by Article 63 of the Statute of the Court, New Zealand relied on its "status as a party to the International Convention for the Regulation of Whaling". С тем чтобы воспользоваться правом на вступление в дело предусмотренным статьей 63 Статута Суда, Новая Зеландия указала на ее «статус в качестве стороны Международной конвенции по регулированию китобойного промысла».
Concerning the International Convention for the Regulation of Whaling, Australia instituted proceedings before the International Court of Justice against the Government of Japan in May 2010 (see para. 394 below). Применительно к Международной конвенции по регулированию китобойного промысла в мае 2010 года Австралия возбудила в Международном Суде разбирательство против правительства Японии (см. пункт 394 ниже).
With the growth of the British settlement in Australia's New South Wales, whaling became a key element of the regional economy, and up to the 1870s British whalers were regular visitors to the waters surrounding Kiribati. Затем в связи с ростом британских поселений в Новом Южном Уэльсе (Австралия) и увеличивающейся ролью китобойного промысла до 1870 года китобои были частыми посетителями Кирибати.
This was especially evident during the golden years of whaling, when Sandefjord grew to be the Norway's most important whaling centre. Особую популярность он приобрёл во время расцвета китобойного промысла, когда Сандефьорд превратился в наиболее важный центр китобойного дела Норвегии.
Больше примеров...
Китобойной (примеров 48)
Some Basque whalers went on a whaling expedition to Iceland and were killed after conflict in 1615 with local people in the region of the Westfjords. Некоторые участники баскской китобойной экспедиции в Исландию были убиты после конфликта в 1615 году с местными жителями в регионе Вестфирдир.
They expressed their readiness to continue to cooperate within existing competent forums, namely the International Whaling Commission and the North Atlantic Marine Mammals Commission. Они выразили свою готовность продолжать сотрудничество в рамках существующих компетентных форумов, а именно Международной китобойной комиссии и Комиссии по морским млекопитающим Северной Атлантики.
The effects of anthropogenic sound on cetaceans and approaches to mitigate those effects were identified as priorities for the Scientific Committee of the International Whaling Commission in 2014. Последствия антропогенного шума для китообразных и подходы к смягчению этих последствий были выявлены в качестве приоритетов Научного комитета Международной китобойной комиссии на 2014 год.
Although the management procedures of the International Whaling Commission take into account environmental factors in a precautionary manner, they are essentially single-species approaches. Хотя процедуры управления Международной китобойной комиссии принимают во внимание экологические факторы с применением осторожности, они, в сущности, представляют собой подход, направленный на охрану каждого вида в отдельности.
Another new voluntary fund was established in 1994 by the International Whaling Commission to allow for participation from developing countries in future small cetacean-related work. Еще один новый добровольный фонд был создан в 1994 году Международной китобойной комиссией в целях предоставления возможности развивающимся странам участвовать в дальнейшей работе над вопросами, связанными с малыми китами.
Больше примеров...
Китобойный промысел (примеров 38)
The 13th season satirized such topics as the ACORN scandal, Japanese whaling, piracy in Somalia and the marketing tactics of The Walt Disney Company. В частности, в этом сезоне затронуты сомалийские пираты, скандал вокруг ACORN, китобойный промысел в Японии, маркетинговый план The Walt Disney Company.
The main duty of the IWC is to keep under review and revise as necessary the measures laid down in the Schedule to the Convention which govern the conduct of whaling throughout the world. Основная задача Международной китобойной комиссии - отслеживать и при необходимости корректировать меры, обозначенные в приложении к Конвенции и регулирующие китобойный промысел в мире.
The secretariat reports that because of the nature of the work of the Commission and the differing views over whaling, the Commission's meetings receive significant media attention. Секретариат сообщает, что в силу характера работы Комиссии и различных точек зрения на китобойный промысел совещание Комиссии широко публикуется в средствах массовой информации.
The Commission also adopted a resolution on the safety of vessels engaged in whaling and whale research-related activities. Комиссия также приняла резолюцию об обеспечении безопасности судов, ведущих китобойный промысел и научные исследования запасов китов93.
We therefore urge this IWC to grant - ANTIGUA and BARBUDA... their basic request for them to engage in whaling. Таким образом мы призываем МКК удовлетворить их запрос на китобойный промысел.
Больше примеров...
Китобойных (примеров 23)
As of 2009, Paul Watson has said that the organization has sunk ten whaling ships while also destroying millions of dollars worth of equipment. В 2009 году Пол Уотсон заявил, что организацией потоплено 10 китобойных судов и уничтожено оборудование на миллионы долларов.
See, back in the day, missionaries sailed these islands on whaling ships to spread peace and religion. В древние времена миссионеры приплывали на эти острова на китобойных кораблях, чтобы нести мир и религию.
The rest of the 25 officers and men, who signed for three-year engagements, were all Scotsmen, many used to sailing in icy waters on whaling voyages. Остальные 25 человек, подписавшие трёхлетние контракты, все без исключения являлись шотландцами, множество раз ходившими в полярных водах во время китобойных промыслов.
After discovery in 1660 of Providence Bay by the Russian expedition led by Kurbata Ivanov, the surrounding waters became a regular site for wintering fishing, whaling, and merchant ships. После открытия в 1660 году бухты Провидения русской экспедицией Курбата Иванова здесь регулярно стал проводиться промысел и зимовки китобойных и торговых судов.
The numbers of whaling ships outfitted in the Netherlands grew rapidly-more than doubling thomasses in a decade to 70 ships in 1654, and more than doubling again to 148 ships in 1670. Число китобойных судов в Нидерландах быстро росло-более чем удвоение за десятилетие до 70 кораблей в 1654 году, и более чем в два раза, до 148 судов в 1670 году.
Больше примеров...
Китобойная (примеров 17)
At its sixtieth annual meeting in June 2008, the International Whaling Commission (IWC) reviewed the status of a number of large whale stocks, giving special attention to the endangered western North Pacific gray whale. На своем шестидесятом ежегодном совещании в июне 2008 года Международная китобойная комиссия (МКК) произвела обзор состояния ряда крупных китовых стад, уделив особое внимание угрожаемой западной популяции северо-тихоокеанского серого кита.
The International Whaling Commission (IWC) assesses by-catch as the current major threat to whales and other cetaceans. Международная китобойная комиссия рассматривает прилов в качестве наиболее серьезной в настоящее время угрозы китам и другим китообразным.
The International Whaling Commission has been involved since the early 1990s in aspects of whale watching as a sustainable use of cetacean resources. С начала 90-х годов Международная китобойная комиссия принимала участие в ряде аспектов индустрии любительских наблюдений за китами в качестве одного из способов устойчивого использования ресурсов китообразных.
Illegal whaling continued off the coast of Brazil for years, and the Imbituba station processed right whales until 1973. Незаконная охота на китов в водах Бразилии продолжалась много лет, и китобойная станция Имбитуба работала до 1973 года.
In 1612, the first mention is made of a commercial expedition to Novaya Zemlya after it was concluded that whaling at the Cape of Good Hope in the southern Atlantic offered little prospects of profit. В 1612 году первая голландская коммерческая китобойная экспедиция отправилась на Новую Землю, после того как было сочтено, что китобойный промысел около Мыса Доброй Надежды бесперспективен.
Больше примеров...
Китобойную (примеров 17)
The first European occupation came in the 1830s with an unsuccessful attempt to establish a shore-based whaling station. Освоение острова европейцами началось в 1830-е годы с неудачной попытки создать береговую китобойную станцию.
There was not much installation whaling station, except a large encampment. Был не так много установки китобойную станцию, за исключением больших лагеря.
I believe that a rightful place for the discussion of those issues is readily available in the form of the appropriate international organizations, including the International Whaling Commission, in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. Я думаю, что в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву для обсуждения этих вопросов есть специальные места в виде соответствующих международных организаций, включая Международную китобойную комиссию.
In 1626 this station was damaged by York and Hull whalers, who then sailed to their whaling station in Midterhukhamna, just across the entrance of Van Keulenfjorden. В 1626 эта станция была повреждена китобоями из Йорка и Халла, которые плыли на их китобойную станцию в Мидтерхукхамну, как раз напротив входа в Ван-Кёлен-фьорд.
But what was even more important was the fact that they actually accomplished their mission. The Japanese government called off their whaling expedition. Mission accomplished. Но важнее всего было то, что на самом деле они добились своего. Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию. Миссия была выполнена.
Больше примеров...
Китобойном промысле (примеров 10)
During the period 1946-1964, the involvement of the Netherlands in modern, post-war whaling in the Antarctic was aggressively pursued. В период с 1946-1964 гг, участие Нидерландов в современном, послевоенном китобойном промысле в Антарктике настойчиво преследовалось.
A number of other issues addressed in the negotiations on the future of the Commission were also considered, including sanctuaries, special permit whaling and the revised management scheme. Был также рассмотрен ряд других вопросов, относящихся к тематике переговоров о будущем Комиссии, в том числе вопросы о заказниках, китобойном промысле по специальным разрешениям и пересмотренной схеме управления.
by an order of 6 February 2013, the Court authorized New Zealand to intervene in the case concerning Whaling in the Antarctic (Australia v. Japan) (see paras. 150-164 below); постановлением от 6 февраля 2013 года Суд разрешил Новой Зеландии вступить в дело о Китобойном промысле в Антарктике (Австралия против Японии) (см. пункты 150 - 164 ниже);
In his travels, Christensen collected a considerable volume of literature, including much on the subject of whaling; his interests included research as well as merely supporting the industry. Из своих путешествий Кристенсен привёз огромное собрание литературы, в том числе множество книг о китобойном промысле; его интересы включали как исследование, так и поддержку отрасли.
Pleaded before the International Court of Justice as Counsel for Japan in the Whaling in the Antarctic Case (Australia v. Japan), 2013. Юридический советник японской делегации при разбирательстве в Международном суде дела о китобойном промысле в Антарктике (Австралия против Японии), 2013 год
Больше примеров...
Китобойные (примеров 10)
Later the French Basques still sent whaling expeditions to Terranova, often basing them at Louisbourg. Французские же баски по-прежнему посылали в Терранову китобойные экспедиции, зачастую базируя их в Луисбурге.
Watson has received wide criticism for his method of disrupting whale hunts by at times attacking and sinking Japanese and Norwegian whaling ships. Уотсон подвергается широкой критике за его методы противодействия охоте на китов, когда они атакуют и выводят из строя японские и норвежские китобойные суда.
In 1613 French, Basque, and Dutch whaling ships resorted to Safehaven (Trygghamna) on the north side of Isford or in Green Harbour on the south side of the fjord. В 1613 году французские, баскские и голландские китобойные суда прибыли в Сафехавен на северном берегу Ис-фьорда и Зелёную Гавань на южном берегу фьорда.
In 1613, Basque, Dutch, and French whaling vessels resorted to Bellsund, but were either ordered away by armed English vessels or forced to pay a fine of some sort. В 1613 году баскские, голландские и французские китобойные судна прибыли в Белльсунн, однако были вынуждены отступить из-за присутствия вооружённых английских судов или платить им штраф.
International Whaling Commission is essentially killing coastal small-type whaling communities like Taiji. Международная Китобойная Комиссия буквально убивает небольшие китобойные хозяйства, такие как Тайджи.
Больше примеров...
Китобойное (примеров 7)
It's a whaling ship, Doctor. Китобойное судно, доктор.
Setting a pattern that the group would keep up in later years, the group managed to scuttle a Portuguese whaling vessel, though the first Sea Shepherd was impounded, and lost. Следуя той же тактике в последующие годы, SSCS удалось подтопить португальское китобойное судно, однако Sea Shepherd было конфисковано и утрачено.
In all, the English found at least seven of the ships from San Sebastian, seizing their baleen and oil and taking their whaling gear and equipment before sending them home. Всего англичане обнаружили не менее семи кораблей из Сан-Себастьяна, выслали их и конфисковали китовый ус, жир, китобойное снаряжение и оборудование.
A whaler is a specialized kind of ship designed for whaling. Китобойное судно - узкоспециализированный корабль, предназначенный для промысла китов.
In 1964, the last Dutch factory ship, poetically named Willem Barrentsz, was sold to Japanese whaling interests, thus bringing a conclusive end to the long history of Dutch whaling. В 1964 году, последнее голландское китобойное судно "Виллем Баренц", было продано японской китобойной компании, в результате чего закончилась долгая история голландского китобойного промысла.
Больше примеров...
Охоты на китов (примеров 10)
Because nobody's against whaling anymore. Потому что никто уже не выступает против охоты на китов.
Watson said the episode failed to portray that his actions have hurt Japanese profits from whaling, but that the episode demonstrated how successful Whale Wars and the Sea Shepherd has been. Уотсон сказал, что серия не смогла показать, насколько от его действий пострадали японские прибыли от охоты на китов, однако этот эпизод показал, насколько успешны «Китовые войны» и «Смертельный улов».
The development of Dutch whaling and sealing saw changes in the composition of crews, in shipbuilding technology, in governmental involvement and in the profitability of the industries. С развитием голландской охоты на китов и тюленей произошли изменения в составе экипажей, в судостроении, в правительственном участии и в рентабельности отрасли.
It could have survived 150 years of whaling. Он смог выжить после 150 лет охоты на китов.
Their objectives were geographic, scientific, ethnological, economic (looking for opportunities for whaling or fur trading), and political (the eventual establishment of French bases or colonial cooperation with their Spanish allies in the Philippines). Перед экспедицией стояли многочисленные задачи - географические, этнологические, экономические (изучение возможности охоты на китов и сбора пушнины), политические - возможность основания французских баз и совместной с испанскими союзниками колонизации Филиппин.
Больше примеров...
Промыслу китов (примеров 4)
One International Whaling Commission study recorded a group of 60. В одном исследовании Международной комиссии по промыслу китов отмечается группа из 60 особей.
The fifty-seventh annual meeting of the International Whaling Commission was held in Ulsan, Republic of Korea from 20 to 24 June 2005. Пятьдесят седьмая ежегодная сессия Международной комиссии по промыслу китов состоялась в Ульсане, Республика Корея, 20 - 24 июня 2005 года.
In June 2006, Arctic Sunrise was banned from attending the 58th International Whaling Commission meeting in St. Kitts by the St. Kitts and Nevis Government citing national security concerns. В июне 2006 году Arctic Sunrise запретили присутствовать на 57-й Международной комиссии по промыслу китов (МКК) в Сент-Китс.
Japan justifies its whaling as "research," because the International Whaling Commission's rules allow member nations to kill whales for such purposes. Япония оправдывает охоту на китов "научно-исследовательскими целями", так как правила Международной комиссии по промыслу китов позволяют странам-членам этой комиссии убивать китов для таких целей.
Больше примеров...
Китобоев (примеров 8)
The Dutch were the first to use Virgohamna as a whaling base as early as 1633 (perhaps earlier). Голландцы были первыми, кто использовал бухту в качестве базы китобоев ещё в 1633 (возможно, и раньше).
The French explorer Samuel de Champlain, when writing about Basque whaling in Terranova (i.e. Newfoundland), described them as "the cleverest men at this fishing". Самюэль де Шамплен, описывая баскских китобоев в Терранове (Ньюфаундленде), охарактеризовал их как «умнейших в этом деле людей».
We can't hurt the whalers and we have to stay within the boundaries of the law in opposing illegal whaling operations. Мы должны помешать китобоям, и при этом должны оставаться в пределах границ закона в борьбе против незаконных операций китобоев.
Basque whaling in Iceland continued until at least the early 18th century, but by the second half of the 17th century, Icelandic annals mentioned French and Dutch whalers more often they did the Spanish Basques. Баскский китобойный промысел в Исландии продолжался как минимум до начала XVIII в., но со второй половины XVII в. исландские летописи чаще упоминают уже французских и голландских китобоев.
French was spoken at the whaling settlement in Hamburgbukta, which was occupied from 1633 to 1638. На французском языке разговаривали жители посёлка китобоев Гамбургбухта, существовавшего в период с 1633 по 1638 годы.
Больше примеров...
Убийство китов (примеров 4)
I did not argue that whaling should stop because whales are endangered. Я не привел довод о том, что убийство китов следует прекратить, так как киты в опасности.
Whaling should stop because it brings needless suffering to social, intelligent animals capable of enjoying their own lives. Убийство китов следует остановить, так как оно причиняет ненужные страдания социальным животным, наделенным интеллектом, которые способны наслаждаться своей собственной жизнью.
Thus, whaling is unethical. Таким образом, убийство китов неэтично.
Whaling should stop because it brings needless suffering to social, intelligent animals capable of enjoying their own lives. But against the Japanese charge of cultural bias, Western countries will have little defense until they address the needless animal suffering in their own backyards. Убийство китов следует остановить, так как оно причиняет ненужные страдания социальным животным, наделенным интеллектом, которые способны наслаждаться своей собственной жизнью.
Больше примеров...
Вэлинга (примеров 10)
Meanwhile, the two 7th Marine battalions and the Whaling Group reached positions east of the one-log bridge unopposed and bivouacked for the night. Тем временем два батальона 7-го полка морской пехоты и группа Вэлинга достигли позиций на восточной стороне однобрёвенного моста не встретив сопротивления и встали лагерем на ночь.
On the morning of 2 November, with the Whaling Group covering their flank, the men of 2/5 marched north and reached the coast west of Point Cruz, completing the encirclement of the Japanese defenders. Утром 2 ноября, оставив группу Вэлинга для прикрытия флангов, солдаты 2/5 отправились на север и достигли западного берега мыса Крус, завершив окружение японской группировки.
At the same time, the 1st Battalion (1/5) of the 5th Marine Regiment crossed the Matanikau at its mouth while the 2nd Battalion, 5th Marines (2/5) and the Whaling Group crossed the river further inland. В то же самое времяи 1-й батальон 5-го полка морской пехоты (1/5) формировал Матаникау у устья, а 2-й батальон 5-го полка морской пехоты (2/5) и группа Вэлинга форсировали реку выше по течению.
Charlie Whaling was brain-dead. У Чарли Вэлинга смерть мозга.
The Whaling Group and the 2nd Battalion 7th Marines-commanded by Lieutenant Colonel Herman H. Hanneken-reached the shoreline around Point Cruz and trapped large numbers of Japanese troops between themselves and the Matanikau River, where the Japanese took heavy losses from U.S. artillery and aircraft bombardment. Группа Вэлинга и 2-й батальон 7-го полка морской пехоты под командованием подполковника Германа Ханнекена подошли к береговой линии у мыса Крус и поймали в ловушку большое число японских солдат между своим отрядом и рекой Матаникау, где японцы понесли тяжёлые потери от артиллерии и бомбардировок авиации.
Больше примеров...