Английский - русский
Перевод слова Whaling
Вариант перевода Китобойных

Примеры в контексте "Whaling - Китобойных"

Примеры: Whaling - Китобойных
Arrested twice... for ramming whaling ships in the Sea of Japan. Арестовывалась дважды... за таран китобойных судов в Японском море.
Three different whaling ships corner this humpback and all we had was a two-man raft. Три различных китобойных судна загнали в угол этого горбатого и всё, что у нас было, это двухместный рафт.
Two to one, she's waiting for you with one of those whaling thingies. Держу пари, она поджидает тебя с одной из этих китобойных штуковин.
Managers and other senior officers of the whaling stations often lived together with their families. Управляющие и другие старшие служащие китобойных баз часто жили вместе с семьями.
Such acts continued with Sea Shepherd claiming responsibility for damaging or sinking multiple whaling ships, through sabotage or ramming. Продолжение таких акций сделали SSCS ответственным за повреждение или подтопление нескольких китобойных судов с помощью диверсий или тарана.
As late as 1681 the port of Pasaia alone sent twelve whaling galleons to Terranova. Ещё в 1681 году один только Пасахес послал в Терранову двенадцать китобойных галеонов.
As of 2009, Paul Watson has said that the organization has sunk ten whaling ships while also destroying millions of dollars worth of equipment. В 2009 году Пол Уотсон заявил, что организацией потоплено 10 китобойных судов и уничтожено оборудование на миллионы долларов.
In mid-summer three Basque whaling vessels put into Reykjarfjörur in Westfjords. В середине лета три баскских китобойных судна пришли в Рейкьяфьорд в Вестфирдире.
See, back in the day, missionaries sailed these islands on whaling ships to spread peace and religion. В древние времена миссионеры приплывали на эти острова на китобойных кораблях, чтобы нести мир и религию.
Scientific observations and oceanographic research would also be carried out in the four whaling ships: Balaena, Active, Diana and Polar Star. На четырёх китобойных судах, участвовавших в экспедиции, Balaena, Active, Diana и Polar Star также должны были проводиться научные и океанографические исследования.
However, the IWC recognized the needs of the coastal whaling communities and resolved to work to alleviate their distress at next year's meeting. Однако МКК признала потребности прибрежных китобойных общин и выразила решимость провести работу в целях облегчения их бедственного положения на совещании следующего года.
The name "whaler" originated in the 19th century, applied by the crews of whaling vessels in the Pacific who saw large sharks of various species congregating around harpooned whale carcasses. Англоязычное название whaler (китобой) возникло в XIX веке, его использовали экипажи тихоокеанских китобойных судов, которые наблюдали, как крупные акулы разных видов собираются вокруг туши загарпуненного кита.
Kvitya was usually inaccessible to the sealing or whaling ships of the time, as it is typically surrounded by a wide belt of thick polar ice and often hidden by thick ice fogs. Остров Белый был обычно недоступен для тюленебойных или китобойных судов того времени, поскольку это место, как правило, окружено широким поясом толстого полярного льда и часто скрыто ледяными туманами.
Even though 49 ports have been identified as whaling settlements, they didn't all participate in the trade at the same time, as it is known that some ports only hunted whales for a short period of time. Хотя в качестве китобойных поселений было отмечено 49 портов, не все они участвовали в промысле одновременно - некоторые порты охотились на китов в течение лишь короткого периода времени.
During the 17th and 18th century the people from the North Frisian Islands enjoyed a reputation of being very skilled mariners, and most Dutch whaling ships bound for Greenland and Svalbard would have a crew of North Frisian islanders. В XVII и XVIII веке люди из Северо-Фризских островов пользовались репутацией очень опытных моряков, и большинство голландских китобойных кораблей, охотившись в Гренландии и на Шпицбергене имели на борту экипаж из Северо-Фризских островов.
The rest of the 25 officers and men, who signed for three-year engagements, were all Scotsmen, many used to sailing in icy waters on whaling voyages. Остальные 25 человек, подписавшие трёхлетние контракты, все без исключения являлись шотландцами, множество раз ходившими в полярных водах во время китобойных промыслов.
Some of the countries that refused such allocation indicated that they believed that Japan should have also been allocated a subsistence-level whales catch for its coastal whaling communities. Некоторые из стран, отказавшихся одобрить такие квоты, указали, что, по их мнению, Японии также надлежало выделить квоту на натуральный промысел китов для ее прибрежных китобойных сообществ.
After discovery in 1660 of Providence Bay by the Russian expedition led by Kurbata Ivanov, the surrounding waters became a regular site for wintering fishing, whaling, and merchant ships. После открытия в 1660 году бухты Провидения русской экспедицией Курбата Иванова здесь регулярно стал проводиться промысел и зимовки китобойных и торговых судов.
According to Morikawa, Sea Shepherd's activities against Japan's whaling ships have allowed the Japanese government to rally domestic support for the program from Japanese who were otherwise ambivalent about the practice of hunting and eating whales. Согласно Морикаве, деятельность Общества, направленная против китобойных судов Японии позволила японскому правительству получить внутреннюю поддержку от японцев, придерживающихся противоположных взглядов на эту охоту.
Then in 1838 Captain Langlois, a French whaler, decided that Akaroa would make a good settlement to service whaling ships and "purchased" the peninsula in a dubious land deal with the local Māori. В 1838 году капитан Жан Ланглуа (фр. Jean Langlois), капитан французского китобойного судна из Гавра, решил, что Акароа могло бы стать хорошей базой для обслуживания китобойных судов и «купил» полуостров, заключив сомнительную сделку с местными вождями маори.
The numbers of whaling ships outfitted in the Netherlands grew rapidly-more than doubling thomasses in a decade to 70 ships in 1654, and more than doubling again to 148 ships in 1670. Число китобойных судов в Нидерландах быстро росло-более чем удвоение за десятилетие до 70 кораблей в 1654 году, и более чем в два раза, до 148 судов в 1670 году.
Since the 18th century, whaling has depleted most populations of the larger baleen whale species, eliminating some, such as the North Atlantic grey whale, and driving many others to the verge of extinction. С XVIII века в результате китобойных операций были истощены большинство популяций крупных видов гладких китов, причем некоторые из них были уничтожены, а многие другие находятся на грани вымирания.
At the height of Dutch whaling in the year 1762, 1,186 seamen from Föhr were serving on Dutch whaling vessels alone and 25% of all shipmasters on Dutch whaling vessels were people from Föhr. В 1762 году 1,186 моряков из Фёр несли службу на голландских китобойных судах, 25% капитанов на голландских китобойных судах были люди из Фёр.