However, I don't see that westminster college Has proved that miss mayfield can be considered, Genetically or otherwise, a man. |
Однако я не считаю, что Вестминстерский колледж доказал, что мисс Мейфилд может считаться генетически или как-то еще мужчиной. |
He's sold the Eiffel Tower, the Palace Of Westminster and the Sydney Opera House. |
Он продал Эйфелеву башню, Вестминстерский дворец и Сиднейский оперный театр. |
In 1931, the British Parliament enacted the Statute of Westminster, 1931. |
В 1931 британский парламент голосует за Вестминстерский статут. |
The preaching at the Mass was done by the Archbishop of Westminster, Cardinal Henry Manning. |
Первую мессу провёл архиепископ Вестминстерский, кардинал Генри Мэннинг. |
She graduated from the University of Westminster in London in 1985. |
В 1985 году окончила Вестминстерский университет в Лондоне. |
In July, the City of Westminster Magistrates' Court in London rejected Serbia's request for extradition and immediately released Ganic from house arrest. |
В июле Вестминстерский магистратский суд в Лондоне отклонил просьбу Сербии об экстрадиции и незамедлительно освободил Ганича из-под домашнего ареста. |
May - First patient admitted to the Westminster Public Infirmary, predecessor of St George's Hospital, London. |
Май - первый пациент поступил в Вестминстерский общественный лазарет, предшественник больницы Святого Георгия в Лондоне. |
1931: Statute of Westminster recognises the full independence to the Dominions. |
1931 - Вестминстерский статут провозгласил все существующие доминионы полностью независимыми от Великобритании. |
The Westminster Hospital, most recently... |
Вестминстерский госпиталь, в последний раз. |
The Treaty of Westminster of 1674 was the peace treaty that ended the Third Anglo-Dutch War. |
Вестминстерский договор 1674 года - мирный договор, который завершил Третью англо-голландскую войну. |
The Westminster Parliament consists of the reigning monarch, the House of Commons and the House of Lords. |
Вестминстерский парламент состоит из правящего монарха, Палаты общин и Палаты лордов. |
In particular, the National Democratic Institute and the Westminster Foundation for Democracy deserve praise for the role they are playing in promoting political party development. |
В частности, Национальный демократический институт и Вестминстерский фонд в поддержку демократии заслуживают высокой оценки за ту роль, которую они играют в содействии созданию политических партий. |
On 30 April 1527, Henry VIII and Francis signed the Treaty of Westminster, pledging to combine their forces against Charles. |
30 апреля 1527 года Франциском I и Генрихом VIII Английским был подписан Вестминстерский договор, который предусматривал объединение их усилий против Карла. |
Education: Chatham House Grammar School, University of Westminster, United Kingdom |
Образование средняя классическая школа Четем-хаус, Вестминстерский университет, Соединенное Королевство. |
After completing secondary school, he enrolled at Harrow Art School (subsequently absorbed by the University of Westminster), which he attended until 1960. |
После окончания средней школы он поступил в Школу Искусств Харроу (нынешний Вестминстерский Университет), где проучился до 1960 года. |
The first Model United Nations Conference was hosted by Westminster International University, and discussed, among other issues, "Fostering international peace and security: disarmament, arms control and non-proliferation". |
Первую модельную конференцию Организации Объединенных Наций принимал у себя Вестминстерский международный университет, и на ней среди прочих вопросов обсуждалась тема «Укрепление международного мира и безопасности: разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение». |
The National Democratic Institute, a United States-based non-governmental organization, and the Westminster Foundation for Democracy, which is funded by the United Kingdom, are implementing political party development projects in Freetown, which are intended to benefit all Sierra Leonean parties. |
Национальный демократический институт - неправительственная организация, базирующаяся в Соединенных Штатах, и Вестминстерский фонд в поддержку демократии, финансируемый Соединенным Королевством, осуществляют во Фритауне проекты партийно-политического строительства, которые призваны служить интересам всех сьерра-леонских партий. |
Though restrictions have long since been eased, strict regulations remain to preserve protected views, especially those of St Paul's, the Tower of London and Palace of Westminster, as well as to comply with the requirements of the Civil Aviation Authority. |
Несмотря на то, что ограничения уже давно ослабли, в городе остаются строгие правила строительства для сохранения вида на Собор Святого Павла, лондонский Тауэр и Вестминстерский дворец, а также здания должны соответствовать требованиям управления гражданской авиации. |
At the age of 18, his musical interest brought him to the UK for education in the field at the universities Leeds Metropolitan and University of Westminster. |
В возрасте 18 лет его музыкальный интерес привёл его в Лондон для образования в области в университетах Leeds Metropolitan University и Вестминстерский университет. |
The Westminster Parliament continues to legislate on matters which affect the whole of the United Kingdom - such as foreign affairs, defence and macroeconomic policy - responsibility for which has not been transferred to the devolved administrations. |
Вестминстерский парламент продолжает заниматься законодательной деятельностью в областях, относящихся к Соединенному Королевству в целом, таких, как иностранные дела, оборона и макроэкономическая политика, ответственность за которые не была передана органам власти, полномочия которых были расширены. |
In 2002, the International Westminster University and a branch of the G.V. Plekhanov Russian Economic Academy opened in Tashkent, and Samarkand State University began a master's degree programme in cooperation with the University of Bologna in Italy. |
В 2002 году в городе Ташкенте открылись Международный Вестминстерский университет, филиал Российской экономической академии им. Г.В. Плеханова, в Самаркандском государственном университете - магистратура совместно с университетом Болоньи (Италия). |
The Westminster Parliament is made up of three elements - the Queen and the two houses of Parliament (the House of Lords and the elected House of Commons) - which are outwardly separate. |
З. Вестминстерский парламент составляют три слагаемых: Королева и две палаты Парламента (Палата лордов и выборная Палата общин), которые внешне отделены друг от друга. |
Up until 1750, London Bridge was the only crossing over the Thames, but in that year Westminster Bridge was opened and, for the first time in history, London Bridge, in a sense, had a rival. |
Вплоть до 1750 года единственным мостом через Темзу был Лондонский мост, но в том году был открыт Вестминстерский мост, который, в некотором смысле, стал соперником Лондонского моста. |
The Statute of Westminster, adopted by Australia in 1942, formally ended most of the constitutional links between the UK and Australia, and the final constitutional ties were removed with the passing of the Australia Act in 1986. |
Вестминстерский статут, принятый Австралией в 1942 году, формально положил конец большинству конституционных связей между Соединенным Королевством и Австралией, а остаточные конституционные связи были устранены с принятием в 1986 году Закона об Австралии. |
The westminster board decided it would be In the best interests of miss mayfield And the college to keep a lid on this matter |
Вестминстерский Совет решил, что самое лучшее для мисс Мейфилд и колледжа - это закрыть эти материалы до того, как обвинения будут сняты или опровергнуты. |