The Commonwealth of Australia is a constitutional monarchy with a parliamentary system and is based on the Westminster model. |
Австралийское Содружество представляет собой конституционную монархию с парламентарной системой, которая создана по Вестминстерскому образцу. |
In 1654, Vos organized ten performances celebrating the Treaty of Westminster. |
В 1654 году Вос организовал десять спектаклей, посвященных Вестминстерскому договору. |
The title is now held by Hugh Grosvenor, 7th Duke of Westminster. |
Титул в наше время принадлежит Хью Гросвенору, 7-му герцогу Вестминстерскому. |
Two torpedo-like objects approaching Westminster Bridge. |
Два торпедообразных объекта приближаются к Вестминстерскому Мосту. |
Traffic was mental, got there after six, so I packed it in and headed for the Westminster Bridge. |
Движение было просто ужасным, добрался туда после шести, потом я упаковал окно и направился к Вестминстерскому мосту. |
Under changes introduced in 1931 by the Statute of Westminster, a single Crown for the entire empire had been replaced by multiple crowns, one for each Dominion, worn by a single monarch in an organisation then known as the British Commonwealth. |
Согласно нововведениям введённым по Вестминстерскому статуту 1931 года единая корона империи была заменена на множество корон по одной для каждого доминиона, титул единого монарха остался для организации (получившей позже название Британское Содружество). |
The square was originally laid out when the 4th Earl of Bedford, Francis Russell, commissioned Inigo Jones to design and build a church and three terraces of fine houses around the site of a former walled garden belonging to Westminster Abbey. |
Изначально площадь была выложена в 1630 года после заказа Френсиса Рассела Иниго Джонсу спроектировать и построить церковь и три террасы красивых домов вокруг места бывших застенных садов, принадлежавших Вестминстерскому аббатству. |
In a secret appendix to the Treaty of Westminster, the Act of Seclusion, Holland declared that it abolished the office of Stadholder and would never allow the States-General of the Netherlands to appoint a member of the House of Orange to the office of Captain-General. |
В секретном приложении к Вестминстерскому договору Голландия заявляла, что отменяет должность штатгальтера и никогда не позволит, чтобы Генеральные штаты Нидерландов назначили члена Оранского дома на высшие должности в государстве. |
British trust in the European Parliament may stand at only 30%; but trust in the Westminster Parliament is much lower, at only 19% - the lowest figure in the EU. |
Доверие граждан в отношении Европейского Парламента составляет лишь 30%; в то время как процент доверия Вестминстерскому Парламенту намного ниже и равен лишь 19% - это самый низкий показатель среди стран-участниц ЕС. |