Huntington Beach contains a small industrial district in its northwest corner, near the borders with Westminster and Seal Beach. |
Хантингтон-Бич включает также небольшой промышленный район в северо-западной части, неподалеку от границы с Вестминстером и Сил-Бич. |
You stay on the Westminster desk with responsibility to Cal and Della for this story. |
Ты остаешься наблюдать за Вестминстером, а Кэл и Делла будут отвечать за эту тему. |
Schedules 4 and 5 of the Scotland Act list all matters which are "reserved" to Westminster and the UK Government. |
В приложениях 4 и 5 к Закону о Шотландии перечисляются все вопросы, "зарезервированные" за Вестминстером и правительством Соединенного Королевства. |
Legislative competence on equality issues was reserved for Westminster, but the Scottish Parliament could legislate to require compliance on such issues by any office-holder or public authority with devolved or mixed functions. |
Законодательная компетенция в вопросах равенства остается за Вестминстером, но Шотландский парламент может издавать законы, требующие соблюдения в соответствии с такими вопросами, любым чиновником или местным органом власти с переданными или смешанными функциями. |
Will I live near Westminster? |
Я буду жить рядом с Вестминстером? |
There's approximately 115 miles between Fredericksburg and Westminster. |
Между Фредрексбургом и Вестминстером примерно 185 км. |
In both the Elizabethan and the Jacobean eras, regulations had been promulgated to control the urban sprawl that was then uniting London with nearby Westminster. |
В елизаветинской и яковаинской эпохах были специальные законы, контролирующие «расползание городов»: в частности, в те времена это выражалось в слиянии Лондона с близлежащим Вестминстером. |
Shelton Street, running parallel to the north of Long Acre, marks the London borough boundary between Camden and Westminster. |
Шелтон Стрит, идущая севернее параллельно Лонг Акр, обозначает границу между Вестминстером и Камденом. |