| The remaining 6 album tracks were done by legendary Welsh producer Greg Haver. | Остальные 6 песен альбома спродюсировал легендарный валлийский саунд-продюсер Greg Haver. |
| The number of schoolchildren being taught through Welsh, Scottish Gaelic and Irish is increasing. | Количество школьников, которым преподают валлийский, шотландский кельтский или ирландский языки также растёт. |
| It has been reported that during the series these fictional languages have been heard by more people than the Welsh, Irish, and Scots Gaelic languages combined. | По утверждению канала ВВС, число людей, слышавших эти языки при просмотре сериала, превышает число людей, слышавших валлийский, ирландский и шотландский гэльский языки вместе взятые. |
| Solomon & Gaenor (Welsh: Solomon a Gaenor) is a 1999 Welsh film written and directed by Paul Morrison. | «Соломон и Гейнор» (англ. Solomon & Gaenor, валл. Solomon a Gaenor) - валлийский художественный фильм 1999 года режиссера Пола Моррисона. |
| Although the Welsh Language Act 1967 had given some rights to use Welsh in court, the Welsh Language Act 1993 was the first to put Welsh on an equal basis with English in public life. | Хотя Закон о валлийском зыке 1967 года дал некоторые права на использование валлийского языка в судопроизводстве, закон 1993 года впервые уравнял валлийский с английским в общественной жизни. |
| Now, that's not a Welsh accent, is it? | Значит, это не уэльский акцент? |
| However, ITC is not responsible for creating programmes or scheduling them and does not regulate BBC1, BBC2 or S4C (the Welsh fourth channel), although any commercial services provided by these broadcasters must be licensed by ITC. | Однако НТК не занимается созданием программ или составлением графика трансляции и не регулирует Би-би-си 1, Би-би-си 2 или Эс-фор-си (Уэльский четвертый канал), хотя любые коммерческие услуги, оказываемые соответствующими вещательными организациями, подлежат лицензированию со стороны НТК. |
| The Welsh Church Act 1914 provided for the separation of the four dioceses of the Church of England located in Wales (known collectively as the Church in Wales) from the rest of the Church, and for the simultaneous disestablishment of the Church. | Уэльский церковный акт 1914 года предусматривал отделение четырех епархий, расположенных в Уэльсе от Церкви Англии (из которых образовалась Церковь Уэльса) и отделение церкви от государства. |
| 2nd Battalion, Royal Welsh. | 2 батальон, Королевский уэльский полк. |
| It competes with Breton (a close relative spoken in France) as the most-spoken Celtic language. 62% of the 611,000 Welsh speakers in Wales claim to use Welsh daily, and 88% of the ones fluent in the language use it daily. | также уэльский или кимрский язык) - в отличие от уэльского английского (варианта английского языка, сформировавшегося в Уэльсе), относится к бриттской группе кельтских языков, распространён в западной части Британии - Уэльсе, а также Чубуте, колонии валлийцев-иммигрантов в регионе Патагония в Аргентине. |
| His father, a Welsh physician, specialised in tuberculosis. | Его отец, валлиец по происхождению, был врачом и специализировался на лечении туберкулеза. |
| Welsh, her father's father's father, something like that. | Валлиец, её прадедушка, что-то типа этого. |
| Come on, Tom, I'm Welsh! | Ну же, Том, я - валлиец! |
| He is one quarter Indian and one quarter Welsh on his mother's side, and one quarter Hungarian, and one quarter Russian on his father's side. | Со стороны матери на одну четверть индус и на одну четверть валлиец, со стороны отца на одну четверть венгр и на одну четверть русский. |
| Terry Jones is Welsh. | Терри Джонс - валлиец. |
| You sick of us Welsh already? | Мы, валлийцы, тебе уже надоели? |
| The Welsh launched several revolts against English rule, the last significant one being that led by Owain Glyndŵr in the early 15th century. | Валлийцы поднимали ряд восстаний и мятежей против английского владычества, самым крупным из которых было восстание Оуайна Глиндура в начале XV века. |
| I do truly believe that the Welsh are the only nation in the world that has produced nothing of any worth. | Я искренне верю, что валлийцы - единственная нация в мире, которая не производит ничего стоящего |
| He claims that leeks as we know them didn't arrive in Britain for much longer after the Battle of Heathfield, where the Welsh, who beat the Saxons there, believed that they first wore leeks to identify themselves. | Он утверждает, что порей не приживался в Британии еще очень долго после Битва при Хатфилде, где валлийцы, которые победили саксонцев, первыми стали носить порей, чтобы идентифицировать себя. |
| And what Terry has never been able to accept is that the Welsh are a subject people, put on earth to carry out menial tasks for the English. | И что Терри никогда был не в состоянии принять - это, что валлийцы - зависимые люди, живущие ради того, чтобы прислуживать англичанам. |
| In addition to the main colony in Chubut, a smaller colony was set up in Santa Fe by 44 Welsh people who left Chubut, and another group settled at Coronel Suárez in southern Buenos Aires Province. | Помимо основной колонии в Чубуте, меньшая по размерам колония была создана в Санта-Фе 44 валлийцами, которые покинули Чубут, а другая их группа поселилась в муниципалитете Коронель-Суарес в южной части провинции Буэнос-Айрес. |
| Despite the extinction of the kingdom by 1091, the name Gwent remained in use for the area by the Welsh throughout this period and later centuries. | Несмотря на исчезновение королевства в 1091 году, название "Гвент", оставалось в использовании в этом районе валлийцами в течение всего периода, а затем и последующих столетий. |
| In 825 a battle was fought between the "Welsh", presumably those of Dumnonia, and the Anglo-Saxons. | В 825 году между «валлийцами», предположительно Думнонией, и англосаксами, произошла битва. |
| His decision to try a different approach in his dealings with the Welsh was influenced by the events in Ireland, although Warren suggests that "it seems likely that Henry began rethinking his attitude to the Welsh soon after the débâcle of 1165". | Решение Генриха поменять тактику в отношениях с валлийцами было вызвано именно событиями в Ирландии, хотя, согласно Уоррену, «вероятно, что Генрих начал пересматривать свои отношения с валлийцами вскоре после фиаско 1165 года». |
| Yes, on the north coast to the welsh kingdoms and Ireland, and on the south to the Franks. | Да, на северном побережье - с валлийцами и Ирландией, на юге - с франками. |
| PIE ds, dz became/tˢ/, spelled: *neds-samo -> neamon (cf. Irish nesamh "nearest", Welsh nesaf "next"). | ПИЕ ds, dz даёт/ts/, пишется, например, *nedz-tamo > neamon (ср. ирл. nesamh «ближайший», валл. nesaf «следующий»). |
| He appears in several of the Welsh Triads, but his most significant role is in the Second Branch of the Mabinogi, Branwen ferch Llŷr. | Он появляется в нескольких Уэльских Триадах, но самая существенная его роль относится к Второй Ветви Мабиногиона, «Бранвен, дочь Ллира» (валл. Branwen ferch Llyr). |
| In 1962 Saunders Lewis gave a radio speech entitled Tynged yr iaith (The Fate of the Language) in which he predicted the extinction of the Welsh language unless direct action was taken. | В 1962 году Сондерс Льюис выступил по радио с речью «Судьба языка» (валл. Tynged yr Iaith), в которой предсказал, что валлийский язык скоро исчезнет, если незамедлительно не принять решительных мер. |
| At Cardiff Eisteddfod in 1939 a petition was launched by Undeb Cymdeithasau Cymru (The union of Welsh societies) calling for recognition of the Welsh language in the courts. | На эйстетводе в Кардиффе в 1939 году Союз обществ Уэльса (валл. Undeb Cymdeithasau Cymru) принял петицию, призывающую к использованию валлийского языка в судах. |
| According to legend he was one of the five sons born to Cynyr Barbtruc (Welsh: Cynyr Farfdrwch) of Cynwyl Gaeo, and a descendent of the ancient Welsh king Cunedda Wledig. | По преданию, он был одним из пяти сыновей, рождённых Кинир Барбтруком (Cynyr Barbtruc, валл.:Cynyr Farfdrwch) из Кинвил Гаэо (англ.), потомков древнего валлийского короля Куннеды (Cunedda Wledig). |
| The BBC provides its own Welsh language radio channel, Radio Cymru, which broadcasts an average of 104 hours a week. | В Би-би-си есть собственный радиоканал на уэльсском языке (радио Химру), который ведет передачи в среднем 104 часа в неделю. |
| In April 1994, ACAC inherited the responsibility for advising the Government on the use and future development of Welsh-medium education previously held by PDAG (the Welsh Language Education Development Committee, established in 1985 and disbanded in March 1994). | В апреле 1994 года на АКАК была возложена ответственность по консультированию правительства по вопросам использования и будущего развития обучения на уэльсском языке; ранее эта ответственность лежала на ПДАГ (Комитет по развитию обучения на уэльсском языке, созданный в 1985 году и распущенный в марте 1994 года). |
| A number of community Welsh language periodicals are also published on a monthly basis. | На уэльсском языке выходит также ряд ежемесячных изданий. |
| These very similar cells come not from a fossil plant but from a living one, from this plant, which grows on another Welsh hillside. | Это не окаменелость, а живое растение, которое растет на другом уэльсском склоне. |
| Government funding for Welsh arts and cultural activities is mainly channelled through the Arts Council for Wales, which supports a large number of Welsh language activities, including theatre, music and literature. | Государственное финансирование художественных и культурных мероприятий на уэльсском языке производится главным образом по линии Художественного совета Уэльса, который оказывает поддержку многочисленным мероприятиям на уэльсском языке, включая театр, музыку и литературу. |
| Caught him coming over the side, bold as a welsh pirate. | Поймал его когда он пробирался к нам, смело как уэльсский пират. |
| The 1993 Act repealed certain spent enactments relating to Wales which, almost without exception, were laws which placed the Welsh language in a subordinate position to the English language. | Законом 1993 года отменены некоторые устаревшие законодательные акты, касающиеся Уэльса, которые, практически без исключения, имели статус законов и которые ставили уэльсский язык в подчиненное положение по отношению к английскому языку. |
| Since 1999, Welsh has been a compulsory subject for pupils in English-medium schools up to the age of 16. | Начиная с 1999 года уэльсский язык является обязательным предметом для учащихся английских школ в возрасте до 16 лет. |
| The Committee notes that the Irish language in Northern Ireland does not appear to receive the same degree of financial support and status as Gaelic in Scotland and Welsh in Wales, and expresses its view that such differentiation is unjustified. | Комитет отмечает, что ирландский язык в Северной Ирландии, по-видимому, не получает такой финансовой поддержки и не имеет такого статуса как гаэльский язык в Шотландии и валлийский язык в Уэльсе, и считает, что такая дифференциация не является правомерной. |
| The use of the Welsh language in Britain and Gaelic in Ireland is greater today than fifty years ago. | Валлийский язык в Великобритании и гаэльский в Ирландии сегодня используется гораздо больше, чем 50 лет назад. |
| English (English or Welsh if in Wales): 49,808,185 | английский (английский или валлийский язык (уэльский) язык в Уэльсе): 49808185 |
| In 1962 Saunders Lewis gave a radio speech entitled Tynged yr iaith (The Fate of the Language) in which he predicted the extinction of the Welsh language unless direct action was taken. | В 1962 году Сондерс Льюис выступил по радио с речью «Судьба языка» (валл. Tynged yr Iaith), в которой предсказал, что валлийский язык скоро исчезнет, если незамедлительно не принять решительных мер. |
| The Welsh Tract was to have been a separate county whose local government would use the Welsh language, since many of the settlers spoke no English. | Валлийский тракт должен был стать отдельным округом, где местное правительство будет использовать валлийский язык, потому как многие переселенцы не говорили по-английски. |
| Early career projects included music journalism, web publishing, and providing web support to other learners of Welsh. | Ранние проекты включали музыку, журналистику, веб-публикации и предоставления веб-поддержки другим изучающим Welsh. |
| The poet found a new publisher, Rees Welsh & Company, which released a new edition of the book in 1882. | Год спустя автору удалось найти нового издателя - «Rees Welsh & Company», которые выпустили «Листья травы» в новой редакции в 1882 году. |
| This began a dip in form for Davis as he lost in the qualifying round of the Welsh Open, the first round of both the World Open and Players Tour Championship Finals and in the second round of the China Open. | Она проявилась в проигрыше в отборочном раунде Welsh Open, в первых раундах World Open и финала Players Tour Championship и во втором раунде China Open. |
| There is no standard mode of celebration for Canada Day; Jennifer Welsh, a professor of International Relations at the University of Oxford, said about this: Canada Day, like the country, is endlessly decentralized. | Как сказала профессор международных отношений Оксфордского университета Дженифер Уэльс (Jennifer Welsh): «День Канады, как и сама страна, бесконечно нецентрализован. |
| Welsh fiddling (Welsh Ffidil; see Ar Log), a recently revived tradition. | Валлийская скрипичная традиция (Welsh Ffidil; см. также Ar Log), недавно возрожденная традиция. |
| It now flows from the dam into Shropshire where it converges with the River Severn near the village of Melverley on the Welsh border. | Сегодня она течёт от плотины в Шропшире, где она впадает в реку Северн близ села Мелверли на границе Уэльса. |
| There was that Welsh bloke, he was on holiday, and a shark started attacking a load of kids, and he went in and just... | Был такой парень из Уэльса, он был на отдыхе, и акула начала нападать на кучу детей, он пошёл и просто... |
| Although devolution has accorded some degree of political autonomy to Wales in the National Assembly for Wales, it did not have the ability to pass primary legislation until the Government of Wales Act 2006 came into force after the 2007 Welsh general election. | Несмотря на то, что Национальной Ассамблее Уэльса была делегирована некоторая политическая автономия, до всеобщих выборов 2007 года Уэльс не имел независимой законодательной власти. |
| He usually used the title "Proprietary Prince of Deheubarth" or "Prince of South Wales", but two documents have been discovered in which he uses the title "Prince of Wales" or "Prince of the Welsh". | Сам Рис называл себя «принцем Дехейбарта» или «принцем Южного Уэльса», однако сохранились два документа, где он титулуется как «Принц Уэльский» или «Принц валлийцев». |
| The Welsh Church Act 1914 provided for the separation of the four dioceses of the Church of England located in Wales (known collectively as the Church in Wales) from the rest of the Church, and for the simultaneous disestablishment of the Church. | Уэльский церковный акт 1914 года предусматривал отделение четырех епархий, расположенных в Уэльсе от Церкви Англии (из которых образовалась Церковь Уэльса) и отделение церкви от государства. |
| Ms. Welsh is currently Professor of International Relations and Co-Director of the Oxford Institute for Ethics, Law and Armed Conflict at the University of Oxford. | Г-жа Уэлш в настоящее время является профессором в области международных отношений и содиректором Оксфордского института этики, права и вооруженных конфликтов Оксфордского университета. |
| The song was banned on many radio stations and in many places in the United States, including Indiana, where it was personally prohibited by Governor Matthew Welsh. | Песня была запрещена на многих радио-станциях и во многих штатах США, включая Индиану, где губернатор Мэтью Уэлш лично запретил её. |
| Under the captaincy of Arthur Gould, Biggs was partnered on the wing by Abel Davies of London Welsh. | Под руководством капитана Артура Гулда Биггс вместе с Абелем Дэвисом из команды Лондон Уэлш заняли позицию вингов. |
| Ms. Welsh has a Masters and Doctorate from the University of Oxford, where she studied as a Rhodes Scholar, and an Honours Bachelor of Arts from the University of Saskatchewan, Canada. | Г-жа Уэлш имеет степени магистра и доктора, полученные в Оксфордском университете, где она проходила обучение в качестве стипендиата Родса и бакалавра искусств (диплом с отличием) из университета Саскачевана, Канада. |
| Welsh's debut novel The Cutting Room (2002) was nominated for several literary awards including the 2003 Orange Prize for Fiction. | Дебютный роман Луизы Уэлш «Студия Пыток» («The Cutting Room») (2002) был номинирован на несколько литературных премий включая Orange Prize for Fiction 2003. |
| The measure is expected to strengthen the existing rights-based approach to children and young people in policy-making in Wales and to reinforce their position in Welsh society. | Ожидается, что благодаря этой инициативе удастся активизировать применение существующего правозащитного подхода к проблемам детей и молодежи при выработке политике в Уэльсе и укрепить их позиции в уэльском обществе. |
| The Chair of the organization is a member of the Legal Affairs Committee of the Welsh Institute for International Relations, a long-standing body that undertakes the work of the United Nations at the Temple of Peace in Wales. | Председатель организации является членом Комитета по правовым вопросам Уэльского института международных отношений - постоянного органа, ответственного за работу Организации Объединенных Наций в Храме мира в Уэльсе. |
| In 1277 he served on behalf of his uncle, William de Greystock, in the Welsh war, and again on his own account in 1282, and in 1287 against the same enemy. | В 1277 году Ральф участвовал под знамёнами своего дяди по матери, Уильяма Грейстока, в войне против Уэльса, а затем уже самостоятельно воевал в Уэльсе в 1282 и 1287 годах. |
| From 1404 to 1413 he served with his elder brother Gilbert in the Welsh revolt or the rebellion of Owain Glyndŵr. | С 1404 до 1413 года вместе со старшим братом Гилбертом принимал участие в подавлении восстания Оуэна Глиндаура в Уэльсе. |
| The last recorded case to be heard under Welsh law was a case concerning land in Carmarthenshire in 1540, four years after the 1536 Act had stipulated that only English law was to be used in Wales. | Последнее свидетельство о деле, рассмотренном по валлийским законам (земельный спор в Кармартеншире), относится к 1540 году - это четыре года после Акта 1536 года, согласно которому в Уэльсе употреблялось только английское право. |
| "I turned down kenneth welsh." | "Я отверг Кеннета Уэлша!" |
| Gomez's first major role was in the 1998 film The Acid House, based on three Irvine Welsh short stories. | Первым серьёзным проектом Гомес был фильм «Кислотный дом», снятый в 1998 году по мотивам рассказов Ирвина Уэлша. |
| The Chairman welcomed the new members - Michael Adcock (UK), Jean-Luc Champion (Belgium), Mr. Jean-Marie Eloy (SWIFT, apologies) and Mr. Dave Welsh (Standards Liaison Rapporteur), to their first CSG meeting. | Председатель приветствовал новых членов - Майкла Адкока (Соединенное Королевство), Жан-Люка Шампиона (Бельгия), г-на Жан-Мари Элоя (СВИФТ, не смог принять участие) и г-на Дэйва Уэлша (Докладчика по связи в области стандартов) - на их первом совещании РГС. |
| Send for Lieutenant Welsh! | Вызови лейтенанта Уэлша! Живо! |
| You know, Gary Welsh. | Ты же знаешь Гэри Уэлша. |
| It means "miracle" in Welsh He was a rescue dog. | По-валлийски это значит "чудо" Он работал спасателем. |
| Bryn, that's Welsh for hill, right? | Брин, это "холм" по-валлийски? |
| No, In Welsh 'pam' means 'why'. | Нет, по-валлийски "пэм" - это "почему". |
| It means "miracle" in Welsh. | Означает "чудо" по-валлийски. |
| Ladies and gentlemen, Kevin and Tracey are about to leave, so let's give 'em a good Welsh send off. | Дамы и господа, Кевин и Трейси уезжают, давайте по-валлийски достойно проведём их. |