A progress report was submitted to the Working Group on the meeting being held in Wellington from 14 to 17 February 2006 on negotiations for a new South Pacific regional fisheries management organization. |
Рабочей группе был представлен доклад о ходе проводившегося 14 - 17 февраля 2006 года в Веллингтоне совещания, которое было посвящено переговорам о создании новой организации для управления рыболовством в Южно-Тихоокеанском регионе. |
The scheme is to be administered by the Pitcairn Governor's office in Wellington, which will assess each application. |
Этот механизм будет функционировать под руководством канцелярии губернатора Питкэрна в Веллингтоне, сотрудники которой будут изучать каждое ходатайство. |
The fifth session of the 3rd Parliament was opened on 26 July 1865 in Wellington, and this date is regarded as the move of the capital function to Wellington. |
Пятая сессии парламента З-го созыва открылась в Веллингтоне 26 июля 1865 года, и эта дата считается официальным днём обретения городом статуса столицы. |
Substantive support was given to a meeting held in Wellington, New Zealand (24-25 November 1989) which led to the adoption of the Wellington Convention on the Prohibition of Drift-net Fishing in the South Pacific and to General Assembly resolution 44/225 on this issue. |
Существенная поддержка была оказана совещанию в Веллингтоне, Новая Зеландия (24-25 ноября 1989 года), которое привело к принятию Веллингтонской конвенции о запрещении лова рыбы дрифтерными сетями в южной части Тихого океана и резолюции 44/225 Генеральной Ассамблеи по данному вопросу. |
After much argument, it was decided to hold the second session of the 3rd Parliament in Wellington, and parliament met from July to September 1862 in the building of the Wellington Provincial Council. |
После продолжительных споров было принято решение о проведении второй сессии парламента третьего созыва в Веллингтоне, и сессия состоялась с июля по сентябрь 1862 года в здании Веллингтонском совете. |
It has ethnic advisers in Auckland, Wellington and Christchurch, where there is the greatest ethnic diversity, who provide a link between the community and policy advisers. |
В Окленде, Веллингтоне и Крайстчерче, где проживает наибольшее количество этнических меньшинств, работают его консультанты по этническим вопросам, обеспечивающие связь между общественностью и политическими консультантами. |
Principal photography on the film began in April 2017, with shooting occurring at Stone Street Studios in Wellington, New Zealand, and was completed in July 2017. |
Основные съёмки начались в июне 2017 года на студии Stone Street в Веллингтоне, Новая Зеландия, и были завершены в июле того же года. |
He then worked in Australia, the United Kingdom and the Netherlands before returning to New Zealand to take up a morning slot on Wellington station 2ZB. |
Затем он работал в Австралии, Великобритании и в Нидерландах, после чего вернулся в Новую Зеландию и работал в утреннем шоу на канале 2ZB в Веллингтоне. |
A practical requirement was that there should be some coordinating facility in Wellington which would assist the further development of links between Tokelau and New Zealand, for example in the form of training and secondment opportunities. |
Одно из практических требований заключается в том, что в Веллингтоне должен быть координационный центр, который будет способствовать дальнейшему развитию связей между Токелау и Новой Зеландией, например, в форме подготовки кадров и предоставления возможностей для командирования. |
In addition, two briefings, in Auckland and Wellington, were held for NGOs to inform them of the government's reporting process. |
Кроме того, в Окленде и Веллингтоне были организованы два брифинга для НПО, с тем чтобы информировать их о процедуре представления докладов правительствами. |
Two publications appeared in October 1997 under the aegis of the Tokelau Law Project which is directed by Professor A.H. Angelo of the Law Faculty of Victoria University of Wellington. |
В октябре 1997 года под эгидой проекта по законодательству Токелау, которым руководит профессор юридического факультета университета им. Королевы Виктории в Веллингтоне А.Х. Анджело, было выпущено два издания. |
As part of the process towards the conclusion of an international instrument, New Zealand will host a meeting of the Oslo process in Wellington in February 2008. |
В рамках процесса заключения международного документа Новая Зеландия организует у себя, в Веллингтоне, в феврале 2008 года совещание участников процесса Осло. |
In 2006 in Wellington, 47 street workers were counted, compared with 50 in 2003. |
В Веллингтоне в 2006 году было зарегистрировано 47 таких лиц, по сравнению с 50 в 2003 году. |
At the Wellington meeting, the Group acknowledged the significant achievement of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics in the ongoing work on international manuals on price indices. |
На совещании в Веллингтоне Группа признала, что в ходе текущей работы по подготовке международных справочников по индексам цен Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен добилась значительных успехов. |
In July, he spoke at meetings in Wellington organized by the New Zealand Aid and International Development Agency, as well as the civil society organization Health Promotion Forum. |
В июле он выступил с речами на совещаниях в Веллингтоне, организованных Новозеландским агентством помощи и международного развития, а также организацией гражданского общества - «Форум содействия здравоохранению». |
The Conference in Dublin was the culmination of a series of meetings, held in Oslo, Lima and Vienna in 2007, and in Wellington in February 2008. |
Конференция в Дублине стала кульминацией целой череды встреч, состоявшихся в Осло, Лиме и Вене в 2007 году и в Веллингтоне в феврале 2008 года. |
As a notable example, 17 experts from New Zealand and Japan took the inventory review course online, and took an examination in Wellington, New Zealand. |
Внимание заслуживает один пример, когда 17 экспертов из Новой Зеландии и Японии прошли обучение в рамках курса по рассмотрению кадастров в онлайновом режиме и сдали экзамен в Веллингтоне, Новая Зеландия. |
The New Zealand Child, Youth and Family Service (ISS Affiliated Bureau) co-hosted the Australasian Child Abuse and Neglect Conference held in Wellington, New Zealand in February 2006. |
Служба Новой Зеландии по делам детей, молодежи и семьи (ассоциированное бюро МОСП) участвовала в организации конференции Австралазии по проблемам насилия в отношении детей и ненадлежащего обращения с ними, которая проходила в феврале 2006 года в Веллингтоне, Новая Зеландия. |
He informed the Committee of the Territory's plan to seek the establishment of a facility in Wellington, with a Tokelauan personality, that would become a means of compensating for capacity shortfalls due to human and skill constraints on the Territory. |
Он сообщил Комитету о плане территории создать фонд Токелау в Веллингтоне, который станет средством восполнения пробелов, вызванных нехваткой кадров и профессиональных знаний в территории. |
Work continued in Wellington on strengthening the support network available to Tokelau, including the Administrative Assistance Scheme, whereby New Zealand government agencies are directed to give Tokelau specialist advice and support in a range of public-sector areas. |
В Веллингтоне продолжалась работа над укреплением сети поддержки Токелау, включая систему административной помощи, в рамках которой правительственным учреждениям Новой Зеландии предписывается предоставлять Токелау специальные консультации и поддержку в ряде государственных секторов. |
Fruit and vegetables from across New Zealand and the world are sent to the three distribution centers in Auckland, Wellington, and Christchurch, where they are shipped to stores daily. |
Фрукты и овощи со всей Новой Зеландии и из-за рубежа отправляются в три распределительных центра в Окленде, Веллингтоне и Крайстчерче, откуда ежедневно развозятся по магазинам. |
After playing Akthar in the original stage production he reprised the role in the Broadway, Sydney, Wellington and Hong Kong productions, and radio and film versions of the play. |
После роли Актара в оригинальной постановке, он вновь исполнил эту роль на Бродвее, в Сиднее, Веллингтоне и Гонконге, а также на радио и в фильме. |
In conclusion, the Mission wishes to reiterate its appreciation to the people of Tokelau and the representatives of New Zealand for the warm hospitality and cooperation extended to it during its stay in the territory and in Wellington. |
В заключение Миссия хотела бы выразить свою благодарность народу Токелау и представителям Новой Зеландии за их гостеприимство и содействие, оказанное ими в ходе пребывания Миссии в Территории и Веллингтоне. |
The Seminar notes the Territory's plan to seek the establishment of a facility, with a Tokelauan personality, in Wellington, New Zealand, which will become a means of meeting the needs for expertise not currently available in the Territory. |
Участники Семинара приняли к сведению намерение территории добиваться создания в Веллингтоне, Новая Зеландия, чисто токелауского учреждения, которое станет средством удовлетворения потребностей в специальных знаниях, которые в настоящее время в территории отсутствуют. |
The constitutional development agenda was discussed in Wellington in November/December 1997 with Tokelauan officials and the Ulu-o-Tokelau (head of the Council of Faipule and the highest authority of Tokelau). |
В ноябре-декабре 1997 года в Веллингтоне с должностными лицами Токелау и Улу-о-Токелау (главой Совета фаипуле и высшим должностным лицом Токелау) была обсуждена программа в области конституционного развития. |