The present Administrator, appointed under the Tokelau Act 1948, resides in Wellington but visits Tokelau regularly. |
Нынешний администратор, назначенный в соответствии с Законом о Токелау 1948 года, живет в Веллингтоне, но регулярно приезжает на Токелау. |
Arrangements were made for the Tokelau Unit in Wellington to act as the liaison and coordination point for the scheme. |
Были достигнуты договоренности о выполнении подразделением по вопросам Токелау в Веллингтоне функций связующего и координирующего органа в рамках этой программы. |
The Government has made the decision to abolish New Zealand appeals to the Privy Council and replace it with a Supreme Court based in Wellington. |
Правительство приняло решение об отмене в Новой Зеландии апелляций, подаваемых в Тайный совет, и о замене его Верховным судом в Веллингтоне. |
Therefore, we signed first the Declaration of the Wellington Conference on Cluster Munitions and then the Convention on Cluster Munitions, at the Dublin Conference. |
Поэтому сначала мы подписали принятую на состоявшейся в Веллингтоне Конференции по кассетным боеприпасам Декларацию, а затем на конференции в Дублине - Конвенцию о кассетных боеприпасах. |
Judge Shaw is currently an employment court judge in Wellington, a position she has held since 1999. |
Судья Шоу в настоящее время является судьей в суде по трудовым вопросам в Веллингтоне, занимая эту должность с 1999 года. |
Seven negotiating rounds have been held to date, the first of which was held in Wellington, New Zealand, in 2006. |
К настоящему моменту проведено семь раундов переговоров, первый из которых состоялся в Веллингтоне (Новая Зеландия) в 2006 году. |
I personally attended the United Nations Disarmament Conferences held in Wellington in March and in Kanazawa, Japan, in August this year. |
Я сам лично присутствовал на конференциях Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, состоявшихся в марте текущего года в Веллингтоне, а в августе - в Канадзаве, Япония. |
In the case of the Cook Islands sole High Commission in Wellington, New Zealand, women have served primarily in the First Secretary position. |
И только в Комиссии высокого уровня в Веллингтоне, Новая Зеландия, представляющей интересы Островов Кука, работали женщины, главным образом в должности первого секретаря. |
In Wellington the shaking lasted for about two minutes and caused widespread damage, especially to brick or stone structures. |
Подземные толчки, ощущавшиеся в Веллингтоне, длились около двух минут и послужили причиной множественных разрушений, в особенности кирпичных и каменных зданий и сооружений. |
After working for a time in Wellington, he attended the University of Chicago's law school, gaining a Juris Doctor in 1967. |
Некоторое время он работал в Веллингтоне, затем он учился в юридической школе при университете Чикаго и в 1967 году получил степень Juris Doctor (доктор права). |
Twenty one invited papers and case studies formed the basis of deliberations held in Wellington, New Zealand from 25 - 27 March 2003. |
Дискуссии были проведены 25 - 27 марта 2003 года в Веллингтоне, Новая Зеландия, на основе 21 специально подготовленного для совещания документа и тематических исследований. |
In May 2001, representatives of Tokelau and New Zealand met in Wellington for discussions on the NZ$ 7.5 million allocation of the New Zealand Official Development Assistance bilateral programme in 20012002. |
В мае 2001 года представители Токелау и Новой Зеландии собрались в Веллингтоне для проведения обсуждения в связи с выделенной Новозеландской программой официальной помощи в целях развития в рамках двусторонней программы на 2001 - 2002 годы суммы в размере 7,5 млн. новозеландских долларов. |
A Pacific roundtable on counter-terrorism will be held in Wellington, New Zealand, in early May to further that goal. |
В начале мая в Веллингтоне, Новая Зеландия, с этой целью будет организовано совещание за круглым столом по борьбе с терроризмом в Тихоокеанском регионе. |
The first international meeting on the establishment of the South Pacific Regional Fisheries Management Organization, convened by Australia, Chile and New Zealand, was held in Wellington from 14 to 17 February 2006. |
14 - 17 февраля 2006 года в Веллингтоне состоялось первое международное совещание по учреждению РРХО для южной части Тихого океана, которое было созвано Австралией, Новой Зеландией и Чили. |
The Global Volunteer Network (GVN) is a Charitable Trust based in Wellington, New Zealand and offers volunteer opportunities in community projects throughout the world. |
Global Volunteer Network (GVN) - Благотворительный траст, находящийся в Веллингтоне (Новая Зеландия) и предлагающий волонтеров для совместных проектов по всему миру. |
On 23 October 2004, the National Front held a protest in Wellington to support retaining the current New Zealand flag, which was attended by an estimated 45 people. |
23 октября 2004 года Национальный фронт провёл акцию в Веллингтоне за сохранение старого флага Новой Зеландии, в которой приняли участие примерно 45 человек. |
The 'Voice of Tokelau' is formally on the table in Wellington besides New York, since it was transmitted to the New Zealand Government following last July's Visiting Mission (of the Committee of 24). |
Документ Голос Токелау находится на рассмотрении в Веллингтоне, а также в Нью-Йорке, куда он был передан правительством Новой Зеландии после проведения в июле прошлого года Выездной миссии (Комитета 24-х). |
The Mission wishes to place on record its deep appreciation to the Government of New Zealand for the close cooperation, assistance and courtesies extended to the Mission during the consultations in Wellington. |
Миссия хотела бы также официально выразить глубокую признательность правительству Новой Зеландии за тесное сотрудничество, содействие и любезный прием, оказанный миссии в ходе консультаций в Веллингтоне. |
The Mission concurs with the views heard in Tokelau and Wellington that one of the Territory's greatest chances of economic sustainability is through further development of its marine resources. |
Миссия согласна с высказанными на Токелау и в Веллингтоне мнениями, что одним из наиболее перспективных путей достижения экономической устойчивости Территории является дальнейшее освоение ее морских ресурсов. |
I have the honour to transmit to you the report of an international meeting of experts on the theme "The role of planted forests in sustainable forest management", held in Wellington, New Zealand, from 25 to 27 March 2003. |
Имею честь препроводить Вам доклад международного совещания экспертов на тему «Роль лесонасаждений в устойчивом лесопользовании», состоявшемся 25 - 27 марта 2003 года в Веллингтоне, Новая Зеландия. |
The third meeting organized by the Centre on the theme "Ka hao te rangatahi: A Pacific Way to Disarmament", was held in Wellington, New Zealand, from 27 to 30 March 2001. |
Третье организованное Центром совещание на тему «Ка хао те рангатахи: мирный путь к разоружению» состоялось в Веллингтоне, Новая Зеландия, 27 - 30 марта 2001 года. |
As part of the initiation of the World March for Peace and Non-Violence, the Peace Foundation launched the permanent "peace heritage walks" in Auckland and Wellington. |
В связи с началом Всемирного марша за мир и ненасилие Фонд мира организовал постоянные маршруты мирного наследия в Окленде и Веллингтоне. |
New Zealand reported that in 2007 participants had accepted its offer to host the interim secretariat, which had now been established in Wellington, New Zealand. |
Новая Зеландия сообщила, что в 2007 году участники переговоров приняли ее предложение обустроить у себя Временный секретариат и к настоящему моменту он размещен в Веллингтоне. |
The BWPP subsequently informed the ISU on 21 November that the Cook Islands had sent its instrument of accession to London via the United Kingdom High Commission in Wellington, New Zealand. |
ПНБО впоследствии информировал ГИП 21 ноября, что Острова Кука послали свой документ о присоединении в Лондон через Высокую комиссию Соединенного Королевства в Веллингтоне, Новая Зеландия. |
The first funded six travel bursaries which enabled scientists from six different developing States to attend the thirteenth Deep-Sea Biology Symposium in Wellington, New Zealand from 3 to 7 December 2012. |
Первый состоял в компенсации транспортных издержек ученым из шести различных развивающихся государств для целей участия в тринадцатом симпозиуме по биологии глубоководных участков океана в Веллингтоне (Новая Зеландия) с З по 7 декабря 2012 года. |