| You start weeping like a war widow. | Ты начинаешь рыдать, как вдова. |
| No, I mean about weeping being healthy. | Нет, я про то, что рыдать полезно для здоровья. |
| I think I'll start weeping. | Я думаю, я начну рыдать. |
| I want her writing to Scotland, not weeping for her infant. | Ей надо писать письмо, а не рыдать о младенце. |
| The show had people weeping when it was first done. | Этот мюзикл заставлял людей рыдать, когда его только поставили. |
| There's this parish priest goes up to the Pope. Drops down on his knees, starts weeping, asking forgiveness. | Кюре приходит к папе, падает на колени, начинает рыдать и просить прощения. |
| Would I start weeping like a bathtub overflowing? | Стал бы я рыдать, как переполненная ванна? |
| Shall I just start weeping or would you like me to break into a run? | Мне просто начать рыдать или вы хотите чтобы я побежал? |
| Now, Madeline, before one of us starts weeping like a war widow, would you like to give me my precinct back? | Теперь, Мэделин, перед тем как один из нас начнёт рыдать как вдова, не желаешь ли вернуть мне мой участок? |
| (Gunshots) - (Weeping Continues) | (Стреляет из пистолета) - (Продолжает рыдать) |
| There will be weeping. | Я заставлю вас рыдать. |
| The Angel of the annunciation failed to mention that she would end up weeping at the foot of the cross beneath her slaughtered son. | Благовещенский Ангел забыл упомянуть, что ей суждено рыдать у подножия креста могилы её убитого сына. |
| He was cast out into the outer darkness where there will be a weeping and a gnashing of teeth. | Его выгнали с позором, и ему оставалось только рыдать и скрежетать зубами. |
| And she stares at him for a minute and then looks over to see past him, and of course, hears these three guys across the room all hugging each other and just weeping, weeping with merriment. | Минуту она пристально посмотрит на него, потом отведет глаза, посмотрит мимо и, конечно, услышит этих трех парней в другом конце комнаты, они будут обнимать друг друга и буквально рыдать от смеха. |
| Polly, if Ada was weeping then I'd stop. | Полли, если Эйда начнет рыдать, я остановлюсь. |
| You'll have me weeping, the way you'll have all of France weeping. | Я дождусь момента, когда вся Франция будет рыдать. |
| You'll end up weeping like all women do. | Хватить рыдать, как все женщины. |
| He wins U.S. Open, I'm openly weeping in the front row of the players box between his mom and his dad. | Если он выиграет открытый турнир США по теннису, то я при всех буду рыдать от счастья, сидя в первом ряду между его мамой и папой. |
| On several occasions, he encountered old men and elderly women who, in trying to recount their stories, suddenly broke down, weeping uncontrollably in front of their children and grandchildren. | Во время бесед с беженцами несколько раз старики и пожилые женщины, рассказывая о своей судьбе, внезапно теряли контроль над собой и начинали безутешно рыдать на глазах у своих детей и внуков. |