You start weeping like a war widow. |
Ты начинаешь рыдать, как вдова. |
No, I mean about weeping being healthy. |
Нет, я про то, что рыдать полезно для здоровья. |
I think I'll start weeping. |
Я думаю, я начну рыдать. |
I want her writing to Scotland, not weeping for her infant. |
Ей надо писать письмо, а не рыдать о младенце. |
The show had people weeping when it was first done. |
Этот мюзикл заставлял людей рыдать, когда его только поставили. |
There's this parish priest goes up to the Pope. Drops down on his knees, starts weeping, asking forgiveness. |
Кюре приходит к папе, падает на колени, начинает рыдать и просить прощения. |
Would I start weeping like a bathtub overflowing? |
Стал бы я рыдать, как переполненная ванна? |
Shall I just start weeping or would you like me to break into a run? |
Мне просто начать рыдать или вы хотите чтобы я побежал? |
Now, Madeline, before one of us starts weeping like a war widow, would you like to give me my precinct back? |
Теперь, Мэделин, перед тем как один из нас начнёт рыдать как вдова, не желаешь ли вернуть мне мой участок? |
(Gunshots) - (Weeping Continues) |
(Стреляет из пистолета) - (Продолжает рыдать) |
There will be weeping. |
Я заставлю вас рыдать. |
The Angel of the annunciation failed to mention that she would end up weeping at the foot of the cross beneath her slaughtered son. |
Благовещенский Ангел забыл упомянуть, что ей суждено рыдать у подножия креста могилы её убитого сына. |
He was cast out into the outer darkness where there will be a weeping and a gnashing of teeth. |
Его выгнали с позором, и ему оставалось только рыдать и скрежетать зубами. |
And she stares at him for a minute and then looks over to see past him, and of course, hears these three guys across the room all hugging each other and just weeping, weeping with merriment. |
Минуту она пристально посмотрит на него, потом отведет глаза, посмотрит мимо и, конечно, услышит этих трех парней в другом конце комнаты, они будут обнимать друг друга и буквально рыдать от смеха. |
Polly, if Ada was weeping then I'd stop. |
Полли, если Эйда начнет рыдать, я остановлюсь. |
You'll have me weeping, the way you'll have all of France weeping. |
Я дождусь момента, когда вся Франция будет рыдать. |
You'll end up weeping like all women do. |
Хватить рыдать, как все женщины. |
He wins U.S. Open, I'm openly weeping in the front row of the players box between his mom and his dad. |
Если он выиграет открытый турнир США по теннису, то я при всех буду рыдать от счастья, сидя в первом ряду между его мамой и папой. |
On several occasions, he encountered old men and elderly women who, in trying to recount their stories, suddenly broke down, weeping uncontrollably in front of their children and grandchildren. |
Во время бесед с беженцами несколько раз старики и пожилые женщины, рассказывая о своей судьбе, внезапно теряли контроль над собой и начинали безутешно рыдать на глазах у своих детей и внуков. |