The remaining items should not require extended or weekend meetings. |
Рассмотрение дальнейших вопросов не должно повлечь за собой поздних заседаний или совещаний в конце недели. |
The best time is probably over a weekend. |
Лучшее время наверно на конце недели. |
Meanwhile, both sides have reported fighting during the weekend on the Burie, Senafe and western fronts. |
Тем временем обе стороны сообщили о боевых действиях в конце недели на Бурейском, Сенафском и западном направлениях. |
The terrifying attacks on the weekend lent urgency to this requirement. |
Ужасные нападения в конце недели делают безотлагательным это требование. |
He mentioned that the whole question of reintegration was an important focus of the High Commissioner's retreat with her senior staff the weekend of 31 January to 1 February 1998. |
Он отметил, что вопрос реинтеграции в полном объеме был среди тех важных вопросов, которые обсуждались на неофициальной встрече Верховного комиссара с ее старшими сотрудниками в конце недели 31 января - 1 февраля 1998 года. |
You're friend will be dead by the weekend, which means I've broken one of your rules, and yet a cannot be killed. |
Твой друг будет мертв в конце недели, это значит, что я нарушил одно из твоих правил, и меня нельзя убить. |
Let me also take this opportunity to express the condolences of the Government of Indonesia to those families and nations that lost people in the brutal attacks of the weekend. |
Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить соболезнования правительства Индонезии тем семьям и государствам, которые понесли утраты в результате этих жестоких нападений, совершенных в конце недели. |
A big festival takes place in Hydra on the weekend closest to the 21st June, honor Admiral Miaoulis, an important hero in the War of Independence, born in Hydra. |
Большой фестиваль проходит на Гидре в конце недели, ближайшей к 21 июня, в честь адмирала Miaoulis, ключевого персонажа Войны за независимость, родившегося на Гидре. |
A check of the city jails in the central region revealed that in many cases of weekend detention for petty misdemeanours, the detainees remained in jail for 48 or 72 hours despite the fact that there are judges who work on rotating shifts in those localities. |
Проверка, проведенная в тюрьмах городов центрального региона, показала, что в случае многих задержаний, ошибочно совершенных полицией в конце недели, задержанные находились в тюрьме от 48 до 72 часов, несмотря на то, что в этих населенных пунктах существует практика постоянного дежурства судей. |
At the highest level there were the informal weekend discussions initiated earlier by the President of the Republic, which involved various sectors of Government and civil society and which generated such innovative ideas as the gacaca jurisdictions. |
По инициативе президента Республики в конце недели на самом высоком уровне были проведены неофициальные дискуссии, в которых приняли участие представители различных подразделений правительства и секторов гражданского общества и в рамках которых были выработаны новые идеи, например в отношении юрисдикции «гашаша». |
Intensification of the number of checks at the most critical places and times, particularly at night and during the weekend; |
увеличить число проверок в наиболее критических точках и в наиболее критические часы, особенно ночью и в конце недели; |
The Ozone Secretariat reported that the proposal had been placed on its web site during the weekend of 22 and 23 May, and a copy in English, exactly as received on 21 May, had been mailed to the Parties on 24 May. |
Секретариат по озону сообщил, что данное предложение было размещено на его веб-сайте в конце недели 2223 мая, а копия на английском языке в том виде, в котором она была получена 21 мая, была разослана Сторонам 24 мая. |
See you on the weekend. |
Увидимся в конце недели! |
According to a press release published on the weekend of 14/15 November by the FAC headquarters, 13 government soldiers were executed in Lubumbashi for desertion or retreat from enemy troops. |
Согласно пресс-релизу, опубликованному в конце недели 14 - 15 ноября штабом КВС, в Лубумбаши были казнены 13 солдат правительственных войск, осужденных за дезертирство или бегство перед лицом противника. |
Deaths that benefit Yotsuba are concentrated around the weekend. |
происходят в конце недели. |
Tell Mom I'll be over on the weekend. |
Скажи маме что я приеду в конце недели. |
On the weekend, I was alone again. |
В конце недели я снова осталась одна. |
And while I tried to stay focused at our weekend faculty meeting, my mind was a million miles away. |
И пока я пытался сохранить внимание на заседании нашего факультета в конце недели мои мысли были за миллион миль отсюда. |
I told him yesterday I was going away for the weekend. |
Я сказал ему вчера, что уезжаю в конце недели. |
Should be shot of The Jockey by the weekend. |
Надо бы смотаться в Жокей в конце недели. |
If a weekend meeting was required, the relevant office of the Secretariat would provide the programme budget implications. |
Если возникнет необходимость в проведении заседания в один из выходных дней в конце недели, то надлежащее подразделение Секретариата представит информацию о соответствующих последствиях для бюджета по программам. |
And if you think about it, if you shoot up the office on Monday, the survivors would probably get the rest of the week off, instead of just the weekend. |
И подумай об этом, если ты подорвешь офис в Понедельник, выжившие, возможно, будут отдыхать целую неделю, а не только в выходные в конце недели. |
Depending upon the progress of the preparations, it might also be necessary to convene a preparatory meeting during the last days of the week before the meeting of the Parties and perhaps also during part of the weekend. |
В зависимости от прогресса в ходе осуществления подготовительных мероприятий, возможно, будет также необходимо провести подготовительное совещание в конце недели, предшествующей Совещанию Сторон, и, возможно, продолжить в субботу или воскресенье. |
THE MUSHROOM FESTIVAL ENDED THIS PAST WEEKEND, ACCORDING TO |
В конце недели заканчивается фестиваль грибов. |
Walter's is the place to go for a relaxing pint, to watch sport on television or for a weekend out. Click here for events at Walter's. |
Хочется расслабиться за кружкой пива, непринуждённости болельщика на трибунах спортивных соревнований или просто весёлой атмосферы в конце недели, ваш выбор - Walter's. |