| Wednesday, 5 February 2003 | ВТОРНИК, 4 ФЕВРАЛЯ 2003 ГОДА |
| You can pitch on Wednesday. | Ты можешь начать во вторник. |
| I got my screen test Tuesday. I'll go Wednesday. | Но у меня пробные съемки во вторник. |
| On Wednesday we gave out invitations to the video film. We began doing it near the church "Golgotha", and then decided to go to the store. | Во вторник, после библейского часа в церкви «Голгофа», приблизительно к 17.00 часам, мы пошли раздавать пригласительные на просмотр фильмов. |
| Monday, Tuesday, Wednesday... | Понедельник, вторник, среда... |
| I feel Tuesday and Wednesday. | Я чувствую вторник и среду. |
| Christened on Tuesday Married on Wednesday | Во вторник крестился В среду женился |
| Tuesday, Wednesday, Thursday. | Вторник, Среда, Четверг. |
| On Tuesday and Wednesday, 19 and 20 March, eight multi-stakeholder round tables will be convened. | Во вторник и в среду, 19 и 20 марта, будет проведено восемь «круглых столов» с участием большого числа заинтересованных сторон. |
| Monday, Tuesday, Wednesday and Friday, 9 a.m.-3 p.m. | понедельник, вторник, среда и пятница - |
| Extended dinner service is available every Tuesday, Wednesday and Thursday with the following opening hours: 12:00-21:00. | Каждый вторник, среду и четверг ресторан работает с 12:00 до 21:00 и обслуживает ужин. |
| Well, the point is, we were married on Wednesday instead of Tuesday. | Суть в том, что нас поженили в среду, а не во вторник. |
| The twoone- and- a- half - day Forum takes place on Tuesday, 11 24 and the morning of Wednesday, 12 25 May. | Полуторадневный форум будет проходить во вторник, 24 мая, и в первой половине дня среды, 25 мая. |
| He wants us to put everything into search-and-seizures... and hit the projects Wednesday afternoon. | Он хочет, чтобы мы перешли к обыскам и облавам... и нанесли удар по трущобам во вторник утром. |
| Third, the meeting on Wednesday, 11 October, will be devoted to other weapons of mass destruction and outer space. | Во-вторых, во вторник 10 октября два заседания - утреннее и дневное - будут посвящены вопросу о ядерном оружии. В-третьих, в среду 11 октября заседание будет посвящено другим видам оружия массового уничтожения и космосу. |
| Other days remain without changes: Monday, Wednesday and Thursday - from 9.30 till 12.30 in the morning and from 14.30 till 17.00 in the afternoon. We ask for your kind understanding and cooperation. | С 11 января 2010 года Консульский отдел Посольства России в Японии временно переходит на новый график работы - во вторник и пятницу прием посетителей осуществляется только в первой половине дня (до 12.30). |
| on Tuesday, 19, and Wednesday, 20 October 2010 | Организации Объединенных Наций во вторник, 19, и в среду, 20 октября 2010 года |
| To be held at Geneva from Tuesday 15 October (14.30h) to Wednesday 16 October (12.30h) 2002, with interpretation. | Это совещание будет проведено в Женеве во вторник 15 октября (14 час. 30 мин.) и в среду 16 октября (12 час. 30 мин.) 2002 года без обеспечения устного перевода. |
| The 2008 joint TC and EFC Market Discussions are scheduled in the afternoons of Tuesday 21 October and Wednesday 22 October 2008. | Обсуждение положения на рынке, которое в 2008 году будет совместно проведено КЛ и ЕЛК, состоится во вторую половину дня во вторник, 21 октября, и во вторую половину дня в среду, 22 октября 2008 года. |
| No young lady ever had such advantages before: for she died upon the Tuesday, was raised to life in the early hours of Wednesday morning, and was married upon the Thursday; which some people thought too much excitement for one week. | Ни одной юной леди ещё не удавалось умереть во вторник, воскреснуть в ночь на среду и выйти замуж в четверг; некоторые даже считали, что для одной недели это многовато». |
| The 2012 Market Discussions are scheduled to start on Tuesday afternoon, 16 October, and continue on Wednesday morning, 17 October. | В 2012 году обсуждение положения на рынке начнется во второй половине дня во вторник, 16 октября, и продолжится в первую половину дня в среду, 17 октября. |
| If on Tuesday or Wednesday there is an increased volume of official information, the scheduled publication of election campaigning material may be shifted to the next day. Per cent breakdown | Если во вторник или среду увеличивается официальная информация, то срок публикации материалов предвыборной агитации, определенный в графике, может быть перенесен на следующий день. |
| In the Žejane dialect of Istro-Romanian, lur (Monday) and virer (Friday) follow the Latin convention, while utorek (Tuesday), sredu (Wednesday), and četrtok (Thursday) follow the Slavic convention. | В жеянском диалекте истрорумынского языка лур (понедельник) и вирер (пятница) имеют латинские корни, тогда как уторек (вторник), среду (среда), и четрток (четверг) заимствованы из славянских традиций. |
| The report of the sessions on Tuesday afternoon and Wednesday morning will only be available in English at the reading of the report. | Отчеты о заседаниях, которые состоятся во второй половине дня во вторник и первой половине дня в среду, будут на момент зачитывания доклада иметься в наличии только на английском языке. |
| To mark the successful completion of the migration period of UN/CEFACT, the CSG decided that a seminar would be held on Monday, 15 March followed by the Plenary session on Tuesday and the morning of Wednesday. | Для того чтобы отметить успешное завершение переходного периода в работе СЕФАКТ ООН, РГС приняла решение провести в понедельник 15 марта семинар, а во вторник и в первой половине дня в среду сессию СЕФАКТ ООН. |