The voting period was to consist of one day for "special votes", Tuesday, 26 April 1994, followed by two days for general voting, Wednesday, 27 April and Thursday, 28 April. |
В течение одного дня предусматривалось проводить "специальное голосование" во вторник 26 апреля 1994 года и вслед за этим в течение двух дней - всеобщее голосование в среду 27 апреля и в четверг 28 апреля. |
It would therefore be useful if the deliberations on item 3 could be completed by the evening of Tuesday, 21 April 1998, to allow time for preparation and consideration of the draft recommendations, which should be adopted on the afternoon of Wednesday, 22 April 1998. |
В этой связи целесообразно было бы завершить прения по пункту З к концу дня во вторник, 21 апреля 1998 года, с тем чтобы выделить время для подготовки и рассмотрения проекта рекомендаций, которые должны быть приняты во второй половине дня в среду, 22 апреля 1998 года. |
The dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners will be held in plenary on Tuesday, 6 May, in the afternoon session, and on Wednesday, 7 May, in the morning and afternoon sessions. |
Диалоги с представителями местных органов власти и другими партнерами Повестки дня Хабитат будут проводиться на пленарном заседании во вторник, 6 мая, во второй половине дня, и в среду, 7 мая, на заседаниях первой и второй половины дня. |
The ministerial segment of the Conference will commence its plenary meeting on the afternoon of Monday, 18 March, and will take up the whole of Tuesday, 19 March and Wednesday, 20 March. |
Пленарное заседание этапа заседаний на уровне министров Конференции начнется во второй половине дня в понедельник, 18 марта, и продолжится в течение всего дня во вторник, 19 марта, и в среду, 20 марта. |
(Tuesday, 2 April 2002, to Wednesday, 3 April 2002) |
(Вторник, 2 апреля 2002 года, - среда, 3 апреля 2002 года) |
While the General Assembly, in paragraph 17 of the annex to resolution 51/241, decided that its regular session would open on the first Tuesday following 1 September, it was decided that the fifty-third session would open on Wednesday, 9 September. |
Несмотря на то, что в пункте 17 приложения к резолюции 51/241 Генеральная Ассамблея постановила, что ее очередные сессии будут открываться в первый вторник после 1 сентября каждого года, позднее было принято решение о начале пятьдесят третьей сессии в среду, 9 сентября. |
The general segment, dealing with agenda items 1 - 9 and 11 - 19, will take place on Tuesday, 10 November, Wednesday, 11 November and in the afternoon of Thursday, 12 November. |
Общий сегмент, на котором будут рассматриваться пункты 1-9 и 11-19 повестки дня, будет проходить во вторник, 10 ноября, в среду, 11 ноября, и в четверг, 12 ноября, во второй половине дня. |
But as of now I can already announce that we shall have two sessions on Tuesday, 4 March, one in the morning and another one in the afternoon, and probably another short session on Wednesday, 5 March. |
Но я уже могу прямо сейчас объявить, что во вторник, 4 марта, а нас будет два заседания: одно утром и еще одно пополудни, а вероятно, и еще одно короткое заседание в среду, 5 марта. |
(Tuesday, 27 September, p.m. and Wednesday, 28 September, a.m.) |
(Вторник, 27 сентября, вторая половина дня - среда, 28 сентября, первая половина дня) |
(Tuesday, 6 May 2003, afternoon and Wednesday, 7 May 2003, morning) |
(Вторник, 6 мая 2003 года, вторая половина дня, и среда, 7 мая 2003 года, |
We got a guy working for the company two months walks out the door with a box of processors on Tuesday has a ticket for Florida on Wednesday but on Thursday, he gets found in a Dumpster. |
Мы нашли парня, работающего там всего два месяца и вышедшего оттуда с коробкой микропроцессоров во вторник, купившего билет во Флориду в среду, но в четверг найденного в мусорном баке |
To be held at Geneva from Tuesday 15 October to Wednesday 16 October 2002, with interpretation. |
Это совещание будет проведено в Женеве во вторник 15 октября и в среду 16 октября |
Tentative timing: Tuesday, 1 May, morning and afternoon; Wednesday, 2 May, morning and afternoon; Thursday, 3 May, morning and afternoon |
Ориентировочное время: вторник, 1 мая, первая и вторая половины дня; среда, 2 мая, первая и вторая половины дня; четверг, 3 мая, первая и вторая половины дня |
Monday, 1 December, p.m.; Tuesday, 2 December, a.m. and p.m.; and Wednesday, 3 December, a.m. |
Понедельник, 1 декабря, вторая половина дня; вторник, 2 декабря, первая и вторая половина дня; и среда, 3 декабря, первая половина дня |
On the three days leading up to the accident: Tuesday, October 11th, Wednesday, October 12th or Thursday, October 13th, did you consume any alcohol or other intoxicating elements? |
В течение трех дней перед катастрофой, вторник, 11 октября, среда, 12 октября, и четверг, 13 октября, вы употребляли алкоголь или иные наркотические вещества? |
Decides that the fifty-second session of the General Assembly shall close on Tuesday, 8 September 1998, and that the fifty-third session of the General Assembly shall open on Wednesday, 9 September 1998; |
постановляет, что пятьдесят вторая сессия Генеральной Ассамблеи закрывается во вторник, 8 сентября 1998 года, и что пятьдесят третья сессия Генеральной Ассамблеи открывается в среду, 9 сентября 1998 года; |
Items 2b and 2c will be introduced on Tuesday morning, a more in-depth discussion will take place on Wednesday afternoon and then, after this discussion, the Working Party will make its decisions. |
будут представлены в первой половине дня во вторник, их более углубленное обсуждение состоится во второй половине дня в среду, и затем после их обсуждения Рабочая группа примет свои решения. |
Tuesday or Wednesday after work |
Вторник или среда, после работы... |
Tuesday and Wednesday, morning |
Вторник и среда, первая половина дня |
Tuesday, Wednesday, Thursday, |
Вторник, среду, четверг, |
Today is Monday, tomorrow's Tuesday, Wednesday. |
Сегодня понедельник, завтра вторник... |
Tuesday, Wednesday or Thursday? |
Можно на следующей неделе во вторник? |
Wednesday, 28 September 1993 |
Вторник, 28 сентября 1993 года |
Wednesday, 2 April 1997 |
Вторник, 1 апреля 1997 года |
Wednesday, 10 October 2007 |
Вторник, 10 октября 2007 года |