Institution building is painful and laborious ("a slow boring of hard boards, "as Max Weber called it), as evidenced in the recurrent crises faced by African countries from Nigeria to Botswana. |
Институциональное строительство является болезненным и трудоемким процессом («медленное сверление дубовых досок», как назвал это Макс Вебер); свидетельством чего являются недавние кризисы в африканских странах от Нигерии до Ботсваны. |
Ms. Weber (Switzerland) said that all members of the Swiss armed forces were obliged to undertake shooting practice and therefore needed to keep their military-issue firearms at home. |
Г-жа Вебер (Швейцария) говорит, что весь личный состав швейцарских вооружённых сил обязан проходить стрелковую подготовку, в связи с чем им требуется хранить своё табельное оружие дома. |
In the non-ethereal electron theories, Weber took k=-1 and Riemann took k=+1. |
В неэфирных электронных теориях Вебер принял к = - 1 {\displaystyle k=-1}, а Риман принял k = + 1 {\displaystyle k=+1}. |
As a non-positivist, however, Weber sought relationships that are not as "historical, invariant, or generalisable" as those pursued by natural scientists. |
Будучи антипозитивистом, Вебер искал типы отношений, которые оказывались бы не такими «историческими, неизменными или поддающимися обобщению»:241, как те, которые искали в естественных науках. |
Simpson and Weber stressed the fact that, in a total transportation minimization problem, the advantage to get closer to each attraction point A, B or C depends on what is carried and on its transportation cost. |
Симпсон и Вебер подчёркивают факт, что в задаче минимизации перевозок выгода от приближения к точкам потребления А, В или С зависит от того, что везётся и за какую цену. |
Restored by the EYE Film Institute in the Netherlands, the movie was shown at the National Gallery of Art in Washington D.C. on August 5, 2012, accompanied by the 1916 Lois Weber film Shoes. |
Показ обновлённой кинокартины состоялся 5 августа 2012 года в Национальной галерее искусств в Вашингтоне вместе с фильмом Лоис Вебер» «Обувь» (1916). |
Weber's analysis of bureaucracies led him to believe that they are too inherently limiting to individual human freedom and he feared that people would begin to be too controlled by bureaucracies. |
Анализируя бюрократию, Вебер пришел к мнению, что она слишком ограничивает индивидуальную свободу человека, и он боялся, что люди будут полностью контролируемы бюрократией. |
In the mid-1970s, the Chief of the National Guard Bureau position was upgraded from major general to lieutenant general, and La Vern E. Weber became the first NGB chief to wear three stars. |
В середине 1970-х звание главы управления Национальной гвардии было повышено с генерал-майора до генерал-лейтенанта, таким образом, Ла Верн Е. Вебер стал первым трёхзвёздочным генералом на этом посту. |
Second seed Tara Janssen is struggling to stay alive in this match against 18th seed Claudia Weber. |
Игрок под номером два Тара Дженссен сражается в этом матче с Клаудией Вебер, под 18 номером. |
Weber also proposed a socioevolutionary model of religious change, showing that in general, societies have moved from magic to polytheism, then to pantheism, monotheism and finally, ethical monotheism. |
Вебер предложил социально-эволюционную модель развития религии, показав, что в общем случае общества движутся от мистических верований, к политеизму, затем к пантеизму, монотеизму и, наконец, этическому монотеизму. |
In 1908, Weber published an article in which he drew a sharp methodological distinction between psychology and economics and attacked the claims that the marginal theory of value in economics reflected the form of the psychological response to stimuli as described by the Weber-Fechner law. |
В 1908 году Вебер опубликовал статью, в которой отчётливо указал на различие методов психологии и экономики, отвергнув тем самым базировавшиеся на законе Вебера - Фехнера предположения о том, что маржинальная теория стоимости описывает форму психологической реакции человека на экономические стимулы. |
His colleague on the ECB Governing Council, Bundesbank president Axel Weber, seems to have gotten the message that the more ECB officials talk up inflationary fears, the more the trade unions will ask. |
Его коллега по Совету правления ЕЦБ президент «Бундесбанка» Аксель Вебер, похоже, понял, что, чем сильнее официальные лица ЕЦБ нагнетают обстановку вокруг угрозы инфляции, тем больше будут требовать профсоюзы. |
During his teen years, Strait modeled for several magazines, including L'uomo Vogue, Spoon magazine, Details, Surface, Hollister Co., and Pop magazine, and worked with photographers Bruce Weber, Herb Ritts, and Ellen von Unwerth. |
В возрасте 10 лет Стивен уже работал фотомоделью для журналов L'uomo Vogue, Spoon magazine, Details, Surface, Hollister Co. и Pop magazine и сотрудничал с такими фотографами, как Брюс Вебер, Херб Ритс и Эллен фон Анверт. |
The UBS Chairman has been considered ailing ever since - and everyone is asking: when will Axel Weber finally arrive? |
С тех пор председатель совета директоров UBS считается больным, и все хотят знать: когда же Алекс Вебер наконец вступит на свой пост? |
"The labor market is the key," says Bundesbank President Axel Weber, a Social Democrat recently appointed to his post by Gerhard Schroeder. "In Europe we need to have more flexible labor markets and more structural reforms." |
«Рынок труда - ключ ко всему, - говорит президент Бундесбанка Аксель Вебер, социал-демократ, недавно назначенный на этот пост Герхардом Шрёдером. - В Европе мы должны организовать более гибкие рынки труда и провести дополнительные структурные реформы». |
Vuibert, Weber, same. |
"Вюберт" это "Вебер". |