Principal Weber, I know that graduation isn't for a few months, but Jeremy just got accepted into this great art school. |
Директор Вебер, знаю, что до выпускного ещё несколько месяцев, но Джереми зачислили в школу искусств. |
She and Andrea Weber Bonacci sposi! |
Она и Андреа Вебер Боначи sposi! |
Since 2009, Weber is also a trained hypnotherapist (Institut Milton Erickson, Brussels). |
С 2009 года, Вебер также является учёным гипнотерапевтом, Институт Мильтона Эриксона (Institut Milton Erickson, Brussels). |
In reality, Weber believed that by using human logic in his system, organizations could achieve improvement of human condition in various workplaces. |
Вебер считал, что с помощью человеческой логики в его системе, мы могли бы добиться улучшения условий жизни людей на различных рабочих местах. |
Weber posits that officials in a bureaucracy have a property right to their office and attempts at exploitation by a superior means the abandonment of bureaucratic principles. |
Вебер утверждает, что чиновники в бюрократии имеют право собственности на их офис и попытки эксплуатации со стороны начальника означают отказ от бюрократических принципов. |
Weber soon discovered, however, that he lacked sufficient mathematical talent, and so he abandoned mathematics entirely (Weiss 1912, pp. 44). |
Вскоре, однако, Вебер обнаружил в себе недостаточную математическую одарённость и навсегда перестал заниматься математикой (Weiss 1912, pp. 44). |
Weber also ran, unsuccessfully, for a parliamentary seat, as a member of the liberal German Democratic Party, which he had co-founded. |
Вебер безуспешно баллотировался в парламент от Немецкой демократической партии, организации либерального толка, одним из основателей которой был он сам. |
Weber received his first acting lessons at Cours Florent, and then enrolled acting at the Conservatoire national supérieur d'art dramatique. |
Свои первые уроки актёрского мастерства Вебер получил в школе Cours Florent, а затем поступил в Высшую национальную консерваторию драматического искусства. |
However, Weber also recognizes that there are constraints within the "iron cage" of such a bureaucratic system. |
Однако Вебер также признаёт, что «железная клетка» бюрократической системы также создаёт определённые ограничения. |
Because of the communication it may not be the most efficient, but Weber would argue that improved human conditions are more important than efficiency. |
Из-за общения она не может быть наиболее эффективной, но Вебер утверждают, что улучшение условий для человека являются более важными, чем эффективность. |
Weber begins his discussion of bureaucracy by introducing the concept of 'jurisdictional areas': institutions governed by a specific set of rules or laws. |
Вебер начинает своё обсуждение бюрократии, вводя понятие «юрисдикционные области»: учреждения, регулируемые определенным набором правил или законов. |
Weber claimed that bureaucracies are necessary to ensure the continued functioning of society, which has become drastically more modern and complex in the past century. |
Вебер утверждал, что бюрократия необходима для обеспечения непрерывного функционирования общества, которое стало неожиданно более современным и сложным в прошлом веке. |
Three players, Robert De Veen, Bert De Cleyn and Josip Weber, have scored five goals in one match. |
Три игрока Роберт Де Вин, Берт де Клейн и Йосип Вебер забили пять мячей в одной игре. |
If Kevin Weber was in that car, he left behind fingerprints that will definitively connect him to the shooters and make my case. |
Если Кевин Вебер был в этой машине, он оставил в ней отпечатки пальцев, что безоговорочно свяжет его со стрелявшими и мое дело закончено. |
Some thinkers, most notably Max Weber, floated the idea that capitalism must be sustained by a value system that could not initially be created from within. |
Некоторые мыслители, а именно Макс Вебер, выразили идею, что капитализм поддерживает система ценностей, которая не могла быть создана внутри него. |
Work on KQML was led by Tim Finin of the University of Maryland, Baltimore County and Jay Weber of EITech and involved contributions from many researchers. |
Работой над KQML руководили Тим Финин из Университета Мэрилэнда и Джей Вебер из EITech, в работу над проектом внесли вклад многие другие исследователи. |
Weber sees class in economic terms. |
Вебер различал понятия класса и социального класса. |
In 1782, when Mozart and Constanze were married, she was the only Weber sister who was present at the ceremony. |
В 1782 году, когда Моцарт и Констанция женились, Софи была единственной из сестёр Вебер, которая присутствовала на церемонии. |
Dr. Weber, did you injure her? |
Д-р Вебер, вы ее покалечили? |
Mr. R. Weber (Switzerland) |
Г-н Р. Вебер (Швейцария) |
As Max Weber pointed out, in order for capitalism to be established enduringly, a process of maturation and adaptation to social values is required. |
Как указывал Макс Вебер, для того, что капитализм прочно закрепился, требуется процесс созревания и приспособления к социальным ценностям. |
It is best captured in Max Weber's famous remark: |
Лучше всего эту мысль выразил в своем знаменитом высказывании Макс Вебер: |
But as Max Weber reminded us a long time ago, this is not always the case. |
Однако Макс Вебер давно уже заметил, что это происходит далеко не всегда. |
In 1899 he married Mary Weber Weaver. |
В 1899 вступил в брак с Мэри Вебер Уивер (Mary Weber Weaver). |
Max Weber made this remark a long time before this Committee was created. |
Макс Вебер подметил это задолго до создания данного Комитета. |