For Weaver to get shot in the neck means... he must have been laying down. |
У Уивера выстрел прошёл через шею, значит... он, должно быть, лежал на полу. |
ONLY WEAVER'S GOT A KEY TO THE CAGE. |
Только у Уивера есть ключ от этой клетки. |
If the Marshals made any attempt to assess the credibility of the various people who gave them information about Weaver, they never recorded their assessments. |
Если маршалы и делали попытки оценить достоверность информации, получаемой ими от различных людей в отношении Уивера, то официально эти оценки не были задокументированы. |
From 2009 - 2010, he portrayed Anthony Weaver in TV series Life of Riley, and, in 2011, appeared in TV movie Hattie as Robin Le Mesurier. |
В 2009-2010 годах он играл Энтони Уивера в телесериале «Жизнь Райли», а в 2011 году появился в телефильме «Хэтти» в роли Робина ле Месерье. |
On January 22, 1991, the judge in the case notified the attorney Everett Hofmeister that he (Hofmeister) would be serving as Weaver's attorney. |
22 января 1991 года судья по делу сообщил юристу Эверетту Хофмайстеру (англ. Everett Hofmeister), что он назначен адвокатом Рэнди Уивера. |
You're almost glad Coach Weaver isn't around to watch his son run this team into the ground. |
Вы должны радоваться, что рядом нет тренера Уивера, который бы увидел, как его сын хоронит эту команду |
Marshal weaver's helicopter crash |
Вертолет Маршала Уивера разбился. |
Get off Mr. Weaver's property. |
Это собственность г-на Уивера. |
Take inmate Weaver to the hole. |
Заключенного Уивера в яму. |
What's this Weaver Commission? |
А что это за Комитет Уивера? |
Remember the Weaver Commission investigation? |
Забыл о расследовании комиссии Уивера? |
Is that the son of Alexander Weaver? |
Это не сын Александра Уивера? |
What's this Weaver Commission? |
Что это за Комитет Уивера? |
Going in Jack Weaver's house? |
Входил в дом Джека Уивера? |
And you infected Jack Weaver. |
И вы заразили Джека Уивера. |
Weaver had been invited by Frank Kumnick, who was the original target of the ATF investigation. |
Уивера на собрание пригласил Фрэнк Кумник, который был основным объектом расследования. |
In humans, a de-novo mutation in EED has been reported in an individual displaying symptoms similar to those of Weaver syndrome. |
У человека мутация de novo в EED, как сообщалось, приводит к развитию симптомов, напоминающих синдром Уивера. |
The field report for April 18, 1992, filed by Marshal W. Warren Mays, reported seeing a helicopter near the Weaver property, but not hearing any shots fired. |
В своём рапорте от 18 апреля 1992 года маршал Уоррен Мэйз сообщает, что наблюдал вертолёт над территорией владений Уивера, но не слышал стрельбы. |
Richins did not have the case file at that time, so he asked Weaver to leave his contact information and Richins would contact him when he received the paperwork. |
В момент телефонного звонка в распоряжении Ричинса не было материалов дела, поэтому он попросил Уивера оставить номер, по которому он мог бы позвонить, когда получит необходимые документы. |
On February 26, Ken Keller, a reporter for the Kootenai Valley Times, telephoned the U.S. Probation Office and asked whether the reason that Weaver did not show in court on February 20 was that the letter sent to him by Richins had the incorrect date. |
26 февраля в службу пробации позвонил сотрудник газеты Kootenai Valley Times и задал следующий вопрос: Может ли причиной неявки Уивера в суд быть неправильно указанная дата в письме, которое направил Ричинс? |
"When Adam Weaver, the wunderkind playwright, was asked what his next opus was based on, he succinctly said, a play about my ex, a diminutive, suburbanoseur who I broke up with." |
"Когда Адама Уивера, драматурга-вундеркинда, спросили, на чем базируется его следующая пьеса, он лаконично ответил, что эта пьеса о его бывшей, маленькой девчушке из пригорода, с которой он порвал". |
It was such a different perspective from Weaver's, where perception was everything. |
Это было настолько не похоже на слова Уивера о том, что главное - как тебя воспринимают. |
The U.S. Marshals Service did agree to put off executing the warrant until after March 20 to see whether Weaver would show up in court on that day. |
Представители Службы маршалов согласились отсрочить арест Уивера до 20 марта; и произвести задержание, если он не явится в суд в этот день. |
KEVIN: What's this Weaver Commission? |
Что это за Комитет Уивера? |
Harris then describes that he checked Sammy's body, found him dead, and ran to the Weaver's cabin. |
Хэррис осматривает тело Сэмми, устанавливает, что он мёртв, и убегает по направлению к дому Уивера. |