Английский - русский
Перевод слова Watershed
Вариант перевода Водосборных бассейнов

Примеры в контексте "Watershed - Водосборных бассейнов"

Примеры: Watershed - Водосборных бассейнов
The projects cover a broad spectrum of issues and include housing, education, community organization, women's empowerment, sanitation, organic farming, watershed development, microfinance and livelihood enhancement. Проекты охватывают широкий спектр вопросов и касаются обеспечения жильем, образования, организации общин, расширения прав и возможностей женщин, санитарии, органического земледелия, освоения водосборных бассейнов, микрофинансирования и повышения уровня доходов.
Many payments for watershed service schemes include forest conservation, regeneration or plantations by providing an incentive to upstream land users to adopt practices that ensure the supply of environmental services to downstream land users. Во многих случаях платежи за пользование системами обслуживания водосборных бассейнов включают плату за сохранение, восстановление или насаждение лесов и стимулируют находящихся в верховьях рек землепользователей применять методы, обеспечивающие предоставление экологических услуг землепользователям, находящимся ниже по течению.
The extent of the revenue derived from tourism in many African countries and the crucial role of the effective management of freshwater ecosystems and protection of watershed systems in promoting sustainable agriculture and rural livelihoods underscore the importance attached to environmental issues by African Governments. Объем доходов, которые получают многие африканские страны от туризма, а также важная роль эффективного управления пресноводными экосистемами и охраны водосборных бассейнов в содействии устойчивому развитию сельского хозяйства и обеспечению средств к существованию в сельских районах подчеркивают то важное значение, которое придают экологическим вопросам правительства африканских стран.
Markets for ecosystem services are also proliferating, with a wide-ranging set of arrangements for watershed and water services and biodiversity and new arrangements for carbon sequestration trading; these represent both threats and opportunities. Рынки экосистемных услуг также повсеместно распространяются благодаря наличию широкого набора соглашений об использовании водосборных бассейнов, предоставлении услуг в области водоснабжения и охране биологического разнообразия и новых соглашений о торговле квотами на выбросы углерода, и в этой связи возникают как угрозы, так и возможности.
Programmes for effective awareness-raising, linking of science and policies, and capacity building for various target groups ranging from local watershed inhabitants to high-level policy-makers; Ь) программ в целях эффективного повышения уровня информированности, увязки науки и политики и наращивания потенциала различных целевых групп, от населения водосборных бассейнов до высокопоставленных политиков;
The success of collaborative management depends on financing mechanisms that are long term, flexible and based on cost-sharing and offer incentives to support private initiatives in watershed conservation. Успех совместного управления зависит от наличия финансовых механизмов, являющихся долгосрочными, гибкими и основанными на совместном несении расходов и других стимулах, поддерживающих частные инициативы по защите водосборных бассейнов.
The purposes of the organization are to protect and preserve the Yukon River watershed for future generations and to provide assistance to indigenous and non-indigenous groups worldwide with cleaning up, understanding, preserving and protecting their watersheds and water resources. Задачи организации заключаются в том, чтобы защищать и сохранять бассейн реки Юкон для будущих поколений и оказывать помощь коренному и некоренному населению во всем мире в очистке, понимании, сохранении и защите их водосборных бассейнов и водных ресурсов.
The participation of women is encouraged in joint forestry programmes, nursery raising, common property management and watershed programmes implemented by the Government independently as well as in collaboration with NGOs. Поощряется участие женщин в совместных программах лесохозяйственной деятельности, выращивании сеянцев и саженцев, совместном управлении имуществом и программах рационального использования водосборных бассейнов, осуществляемых правительством самостоятельно или в сотрудничестве с неправительственными организациями.
UNEP also participated in many events organized by partner organizations, such as "Promoting integrated watershed and costal area management in small island developing States", organized by the Global Environment Facility (GEF); ЮНЕП также участвовала во многих организованных партнерскими организациями мероприятиях, речь, например, идет о "Содействии внедрению комплексных методов регулирования водосборных бассейнов и прибрежных районов в малых островных развивающихся государствах", - организовано Фондом глобальной окружающей среды (ФГОС);
(c) Implementation of a GEF project on integrating watershed and coastal area management in 13 small island developing States in the Caribbean, with a view to enhancing the capacity of those countries to plan and manage their aquatic resources and ecosystems on a sustainable basis. с) осуществление проекта ФГОС по комплексному регулированию водосборных бассейнов и прибрежных районов в 13 малых островных развивающихся государствах Карибского региона в целях расширения возможностей этих стран по устойчивому планированию и решению вопросов, касающихся водных ресурсов и экосистем.
(c) Governance Models at the Watershed Level in Canada с) Модели управления на уровне регулирования водосборных бассейнов в Канаде
The Watershed Protection Program (WPP), introduced in 1990 under the Clean Water Act, is designed to protect surface public water supplies against contamination. Программа охраны водосборных бассейнов (ПОВБ), принятая в 1990 году в соответствии с Законом о чистой воде, направлена на охрану предотвращения загрязнения поверхностных вод, используемых для водоснабжения населения.
That office and the Caribbean Environment and Health Institute serve as co-executing agencies for the GEF project "Promoting Integrated Watershed and Coastal Area Management in Caribbean small island developing States". Это подразделение и Карибский институт окружающей среды и здравоохранения выступают в качестве учреждений-исполнителей, занимающихся совместной реализацией проекта ФГОС "Содействие комплексному регулированию водосборных бассейнов и прибрежных районов в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна".
[Agreed] Mountain ecosystems support particular livelihoods, and include significant watershed resources, biological diversity and unique flora and fauna. [Согласовано] Горные экосистемы являются источником средств к существованию для некоторых слоев населения и характеризуются наличием водосборных бассейнов, биологическим разнообразием и уникальностью флоры и фауны.
Other activities carried out through public-private partnerships included rangeland improvement, industrial plantation, watershed erosion control and erosion mapping projects. К другим мероприятиям, выполняемым в рамках партнерских взаимоотношений между государственным и частным секторами, относятся улучшение состояния пастбищных угодий, промышленное озеленение, борьба с эрозией водосборных бассейнов и проекты картирования подверженных эрозии районов.
A number of innovative mechanisms to fund mountain conservation and development, such as debt-for-nature swaps and payments for watershed services, have been identified and tested, but have yet to be applied on a widespread basis. Был выявлен и опробован на практике ряд новаторских механизмов финансирования мероприятий по сохранению и развитию горных районов, таких, как механизмы учета расходов на природоохранные проекты в счет погашения задолженности и оплаты услуг по охране водосборных бассейнов, которые еще не применялись на широкой основе.
With the full participation of the tribal people S & T inputs in the field of agriculture, watershed development, collecting and storing of stream water and in-situ conservation and runoff control are imparted to them. При всестороннем участии представителей общин, ведущих племенной образ жизни, среди населения этих общин распространяются научно-технические навыки в областях сельского хозяйства, использования водосборных бассейнов, сбора и хранения проточной воды, сохранения ресурсов in-situ и регулирования водостока.
Some of which include the Integrated Water and Coastal Areas Management (IWCAM) which addresses institutional and human resource capacity building, environmental stewardship and best practices and lessons learned to guide effective management of coastal and watershed areas. Программа "Комплексное управление водными ресурсами и прибрежной зоной" (КУВРПЗ) разработана с целью наращивания институционального и людского потенциала, осуществления надзора за состоянием окружающей среды, изучения передовой практики и накопленного опыта в целях руководства эффективным использованием прибрежной зоны и водосборных бассейнов.
FAO contributed to a special session on the theme "Watershed and forest management for risk reduction", which put landslides into a multi-hazard, landscape, livelihood and food security context. ФАО приняла участие в проведении специального заседания по теме «Регулирование использования водосборных бассейнов и лесных ресурсов в интересах снижения рисков», на котором оползни рассматривались в контексте различного рода опасностей, учета своеобразия ландшафтов и обеспечения средств к существованию и продовольственной безопасности.
According to available data, it is estimated that 75 per cent of active mines and exploration areas occur in areas of high conservation value and high watershed stress. Согласно имеющимся данным, примерно в 75 процентах случаев активная горнодобывающая деятельность и разработка полезных ископаемых ведутся в зонах, имеющих большую природоохранную ценность и несущих значительную нагрузку с точки зрения использования ресурсов водосборных бассейнов.
The United Nations should advocate increased attention to watershed and river basin management. Организация Объединенных Наций должна выступать за уделение повышенного внимания управлению водными и земельными ресурсами водосборных бассейнов и бассейнов рек.
Formulation of the national environmental action plan; development of a proposed watershed and environment management plan Разработка национального плана действий по охране окружающей среды; подготовка предлагаемого плана управления водными и земельными ресурсами водосборных бассейнов и рационального природопользования