Английский - русский
Перевод слова Watershed
Вариант перевода Водосборных бассейнов

Примеры в контексте "Watershed - Водосборных бассейнов"

Примеры: Watershed - Водосборных бассейнов
There is need for a more centrally coordinated approach to zoning, urban planning and service provision, and for integrated rural development plans, to retain land for agricultural use, and for environmental watershed protection schemes. Существует потребность в более централизованном и скоординированном подходе к зонированию, городскому планированию и предоставлению услуг в комплексных планах развития сельских районов, чтобы сохранить земли для сельскохозяйственных целей, а также в экологических системах обеспечения защиты водосборных бассейнов.
Beyond their contribution as a source of wood, forests provide essential environmental and social services, such as biodiversity conservation; protection against erosion; watershed protection and employment in rural areas. Леса являются источником не только древесины, но и жизненно важных экологических и социальных услуг, как то сохранение биоразнообразия, защита почвы от коррозии, защита водосборных бассейнов и обеспечение занятости в сельских районах.
Since 2000, the Lao People's Democratic Republic has been implementing a programme aimed at: (a) improving the conservation and management of natural resources within a watershed to enhance their economic use; and (b) alleviating poverty and improving sustainable livelihood opportunities. В Лаосской Народно-Демократической Республике с 2000 года проводится программа, направленная на: а) повышение эффективности охраны и использования природных ресурсов на территории водосборных бассейнов для увеличения экономической отдачи от их эксплуатации; и b) борьбу с нищетой и расширение возможностей для обеспечения устойчивого благосостояния.
The aim is to attain the dual goals of sustaining livelihood systems and appropriate production goals at the level of the resource user, as well as sustaining ecosystem functions at the watershed level and meeting national goals. Такой подход должен обеспечить достижение двоякой цели поддержания режимов получения средств к существованию и достижения надлежащих показателей производственной деятельности на уровне потребителей ресурсов, а также обеспечения соответствующих национальным приоритетам экосистемных функций на уровне водосборных бассейнов.
The inappropriate clearing of these hillsides for housing, quarrying, cultivation and fuel has resulted in increased rates of deforestation and watershed degradation, which have in turn accelerated soil erosion and increased the instability of these lands. Незаконная расчистка этих склонов для целей строительства жилья, разработки карьеров, обработки земли и заготовки топливной древесины приводит к ускорению темпов опустынивания и ухудшению состояния водосборных бассейнов, что в свою очередь ускоряет процесс эрозии почвы и повышает степень уязвимости этих земель.
With few exceptions, small island developing States do not receive any support for forests, although their importance in the maintenance of biodiversity, watershed protection and adaptation to climate change is critical. за некоторыми исключениями, малые островные развивающиеся государства не получают какой-либо помощи в области лесного хозяйства, хотя в плане сохранения биоразнообразия, охраны водосборных бассейнов и адаптации к изменению климата они играют чрезвычайно важную роль;
Reviewing results related to mercury impacts on terrestrial and aquatic ecosystems in the North-East United States, the participants noted the importance of local watershed and ecosystem characteristics, along with atmospheric deposition, as determinants of mercury bioaccumulation and exposure. Рассмотрев результаты, касающиеся воздействия ртути на экосистемы суши и водные экосистемы в северо-восточной части Соединенных Штатов, участники указали на важность местных характеристик водосборных бассейнов и экосистем наряду с атмосферным осаждением в качестве факторов, определяющих процесс биоаккумуляции и воздействия ртути.
Watershed restoration would cut losses of natural freshwater availability by slowing down run-off and add to natural freshwater availability. Восстановление водосборных бассейнов привело бы к сокращению потерь природной пресной воды за счет замедления поверхностного стока и способствовало бы увеличению ее запасов.
Watershed leases: upstream land is leased to downstream populations for them to undertake protection measures; сдача водосборных бассейнов в аренду: земли в верхнем течении сдаются в аренду населению, проживающему в низовье для проведения им природоохранных мероприятий;
(c) Countries should learn from each other's experiences and adopt approaches moving away from command and control techniques and towards more experimentation, as in the case of the Beijing Watershed Development Programme. с) странам необходимо учиться на чужом опыте и внедрять подходы, предусматривающие отказ от методов командования и контроля и переход к практике широкого экспериментирования, как это имеет место в случае с Пекинской программой освоения водосборных бассейнов.
Primary environmental care on a watershed basis could provide a conceptual framework, whereas the planning and formulation methodologies developed by TFAP could serve as a model for a country-driven, multi-stakeholder, process-oriented, participatory approach. Первичные природоохранные мероприятия на базе водосборных бассейнов могут обеспечить концептуальную основу, а выработанные ПДТЛ методы планирования и разработки программ могут послужить моделью для странового многостороннего коллективного подхода, имеющего практическую ориентацию.
Rural communities are generally well dispersed within a watershed and have intimate links with small-scale catchments and aquifers, although there is evidence that those localized sources are becoming increasingly polluted from latrines and waste heaps. Как правило, сельские общины располагаются в районах водосборных бассейнов и очень зависят от них и от водоносных пластов, несмотря на то, что эти местные источники все больше загрязняются стоками из уборных и со свалок мусора.
Mr. Paudel said that Nepal was committed to promoting sustainable development and protecting the environment, particularly the forest coverage, watershed and the national parks. Г-н Паудел говорит, что его страна придает большое значение устойчивому развитию и охране окружающей среды, в частности лесного массива, водосборных бассейнов и национальных парков.
The project will focus on the integration of women in participatory watershed and natural resource management; improving participatory tools with gender integration and gender analysis; and training of officials in these issues. Проект будет нацелен на вовлечение женщин в процесс управления ресурсами водосборных бассейнов и природными ресурсами на основе участия населения; на совершенствование механизмов привлечения населения на основе актуализации гендерных факторов и результатов гендерного анализа; и на обучение должностных лиц по данным вопросам.
In August 2010, Summer International School Ecology of Large Water Bodies and Their Watershed» will be held on the shore of Lake Baikal. В августе 2010 г. на Байкале пройдет Летняя международная школа «Экология крупных водоемов и их водосборных бассейнов».
Ongoing discussions have focused on effective regional coordination of information between partners of the Know-Why Network and GEF-sponsored initiatives (the Integrating Watershed and Coastal Areas Management and Reducing Pesticide Run-off to the Caribbean Sea projects). Основной темой текущих обсуждений была эффективная региональная координация информации между партнерами «Сети знаний» и инициативами, осуществляемыми при финансировании ГЭФ (проект «Комплексное управление использованием водосборных бассейнов и прибрежных районов» и проект «Сокращение стока пестицидов в Карибское море»).
In food security, WFP is collaborating with FAO and UNDP in Lesotho in the Community-Led Watershed Development for Improved Food Security and Livelihoods Programme. В области продовольственной безопасности ВПП сотрудничает с ФАО и ПРООН в Лесото в осуществлении программы «Освоение водосборных бассейнов под руководством общин в целях укрепления продовольственной безопасности и увеличения средств к существованию».
In Colombia, many water user groups pay for watershed services - sometimes by buying portions of the upper watershed. В Колумбии многие группы пользователей воды платят за услуги водосборных бассейнов, иногда посредством выкупа участков поверхности водосборных бассейнов.
The objective is to facilitate the conservation of flora and fauna and improve the socio-economic condition of watershed dwellers. Проект призван способствовать охране флоры и фауны и улучшению социально-экономической ситуации в районах водосборных бассейнов.
But they need to be developed within systems of integrated watershed and land-use management, and diversification of economic activity. Однако эти способы подлежат усовершенствованию в рамках систем комплексной эксплуатации водосборных бассейнов и землепользования и диверсификации экономической деятельности.
The White Water to Blue Water partnership initiative had established linkages and cross-sectoral approaches to watershed and marine ecosystem management. В рамках партнерской инициативы "От белой воды - к голубой воде" были установлены взаимосвязи и разработаны межотраслевые подходы к регулированию водосборных бассейнов и морских экосистем.
Future scenarios for run-off were obtained with the Finnish watershed simulation and forecasting system. Будущие сценарии стоков были определены с помощью системы моделирования и прогнозирования характеристик водосборных бассейнов Финляндии.
Project proposals on land degradation monitoring and environmental resources inventorying and integrated watershed research, development and demonstration were completed in December 1995. В декабре 1995 года была завершена подготовка предложений по проектам в области наблюдения за деградацией земельных ресурсов, инвентаризации экологических ресурсов и применения комплексных методов в области НИОКР и осуществления показательных проектов в целях охраны водосборных бассейнов.
To facilitate the emergence of markets for watershed services, far more effort must be invested in hydrological measurements and economic analyses of potential interventions. В целях создания условий для возникновения рынка услуг в области охраны водосборных бассейнов необходимо проводить гораздо более активную работу по гидрологическим измерениям и экономическому анализу потенциальных мер.
(b) "Water for livelihood: watershed development strategy through space", by S. K. Shivakumar (India). Ь) Вода для обеспечения средств к существованию - стратегия рационального использования водосборных бассейнов с использованием космической техники - С.К. Шивакумар (Индия).