Английский - русский
Перевод слова Waking
Вариант перевода Разбудить

Примеры в контексте "Waking - Разбудить"

Примеры: Waking - Разбудить
I walked softly for fear of waking the baby. Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.
Please have the honor of waking him up yourself. Пожалуйста, примите честь разбудить его самостоятельно.
If you want to avoid waking her, speak in a lower register. Если ты не хочешь ее разбудить, говори низким голосом.
We were just thinking of waking you up. Мы даже думали, не разбудить ли вас.
I hope you've a good reason for waking me up. Надеюсь, у тебя была серьезная причина разбудить меня в такое время.
We are so close to waking her up. Мы так близки к тому, чтобы разбудить ее.
Now, they're one step closer to waking her. Теперь они на один шаг ближе к тому, чтобы разбудить ее.
This isn't waking Sleeping Beauty with a kiss. Это не разбудить Спящую Красавицу поцелуем.
I see you've had better luck in waking Arthur than I did. Вижу, у вас разбудить Артура все же получилось.
We can start waking people up, figure out who the hell sent everyone back here. Мы сможем разбудить людей, вычислим, кто вообще вернул нас сюда.
Yes, she tiptoes around herself like she's afraid of waking someone up. Да. Она ходит на цыпочках, будто боится кого-то разбудить.
Then they don't mind waking me up at 7:00 A.M., asking me to call you. Они не прочь разбудить меня в 7 утра, чтобы попросить позвонить тебе.
As much as you don't believe me, you're the only girl Who was ever worth waking a priest up for. Так же, как ты не веришь мне, ты - единственная девушка, ради которой стоило разбудить священника.
What do you think the chances are of waking him? Как ты думаешь какие шансы его разбудить?
If you want to avoid waking her, speak in a lower register. Если не хочешь разбудить ее сбавь тон
We don't want to go waking his missus now, do we? Мы же не хотим его жену в такой час разбудить?
Sleep, and know that as you do, I draw close to waking you. Спи и знай, я рядом и приду, чтобы разбудить тебя.
Do I want to know how you managed to do this without waking me up? Я вообще хочу знать, как тебе удалось не разбудить меня?
But how are we going to sneak in without waking everyone up? Но как мы войдём, чтобы никого не разбудить?
We were told to turn up at our parents' house and get up the drive at three o'clock in the morning... three hours after we'd said we'd be in, without waking them up. Наша задача была добраться до родительского дома и встать в З утра, чтобы начать заезд на три часа позднее чем мы должны были вернутся, и при этом не разбудить их.
when I should be waking him, making him breakfast and taking him to school because that's my job, because that's the rule because that's what happens because wh-when you get paged, you wake me. когда мне нужно разбудить его, накормить и отвезти в школу, потому что это моя работа, потому что это правило, потому что когда тебя вызывают на работу, ты будишь меня.
He succeeded in waking Harry up. Ему удалось разбудить Гарри.
It's like waking a sleepwalker. Это как разбудить лунатика.
You're waking his father. Ты собираешься разбудить его отца.
If you wouldn't mind waking her up, Не против разбудить её?