Английский - русский
Перевод слова Waking
Вариант перевода Будить

Примеры в контексте "Waking - Будить"

Примеры: Waking - Будить
I'm not waking her, so tough. Я не буду её будить, так что не получится.
I used to love waking you up in the morning when you were a child. Мне так нравилось будить тебя по утрам, когда ты был маленький.
I couldn't risk waking you, or we'd never have made it back. Я не могла рисковать будить тебя, или мы бы никогда не вернулись.
And I'm glad he talked me down from waking you in the middle of the night. И я рад, что он уговорил меня не будить тебя посреди ночи.
But waking me up just to mock me? Но будить меня, чтобы поиздеваться?
Isn't there a saying about not waking a sleeping fish? Но ведь есть поговорка о том, что нельзя будить спящую рыбу?
Maybe susan wanted to read without waking him. Может Сьюзан хотела почитать, чтобы не будить его
Listen, your father told me not to bother waking you guys but... I don't know. Слушай, твой отец сказал мне не будить вас, ребята, но... я не знаю.
I used to be better at sneaking out without waking anyone up. Надо тренироваться сбегать тайком так чтобы никого не будить при этом.
Because he had the bad habit of waking people at 2 a.m., as he was an insomniac, to discuss the next day's work schedule. Потому что у него была дурная привычка будить людей в два часа ночи, сам он страдал бессонницей и хотел обсудить съемочный график следующего дня.
Okay, so we double up and start waking the town? Значит, делимся на пары и начинаем будить город?
If I were here for that, then waking you first might not be the best course of action. Если бы я за этим пришел, то зачем мне было тебя будить?
DAVID: That would be the person that wakes the person that went round the streets waking people, by bashing their windows with a long stick. Это человек, который будит человека, который идет по улице будить людей, стуча в их окна длинной палкой.
Doctor, can you tell me how long it'll be before you try waking her up? Доктор, скажите мне, когда мы начнём её будить?
Okay, I'm waking Ann up. Я иду будить Энн.
And you keep waking me up. И вы продолжаете будить меня.
What do you mean they're not waking him up? то значит не будить его?
We were told Mr. Cissé is having a siesta at the hotel, so we avoided waking him. Да мы узнали, что мсье Сиссе в отеле отдыхает, вот и побоялись его будить.
It was written by two lawyers who had to keep waking the other one up. Оно было написано двумя юристами, которые были вынуждены поочередно будить друг друга.
You're not waking Kyle. Ты не собираешься будить Кайла.
Clayton, if he's unfit you'll take his duties in respect of waking Hornblower. Клейтон, если он не в состоянии, его обязанности будить Хорнблоуэра лягут на тебя.
There is no evidence to show that waking sleepwalkers is harmful or not, though the sleepwalker is likely to be disoriented if awakened because sleepwalking occurs during the deepest stage of sleep. Нет никаких доказательств того, вредно ли будить сомнамбул или нет; хотя лунатик, вероятнее всего, будет дезориентирован, если его разбудить, потому что эпизоды сомнамбулизма происходят во время самой глубокой стадии сна.