Английский - русский
Перевод слова Waking
Вариант перевода Наяву

Примеры в контексте "Waking - Наяву"

Примеры: Waking - Наяву
They said it was like a waking coma. Врачи сказали, что это было похоже на кому наяву.
Like my waking life is her memories. И моя жизнь наяву - только воспоминания о ней.
The first is used to put you into a waking dream. Первый используется для погружения в "сон наяву".
Okay, it's a officially a waking nightmare. Ладно, это официально кошмар наяву.
I prayed for His guidance, and He spoke to me in a glorious waking dream. Я молился для его руководства, и Он говорил со мной в славном сне наяву.
My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled. Однако мои приступы - кошмары наяву, в которых демоны так ужасны, что все ангелы давно покинули меня.
Half-starved, sick with fever, trapped in the darkness, it was a waking nightmare. Полуголодная, больная, в кромешной тьме. это был кошмар наяву.
Michael Nelson of Stereogum thought the top three albums were a good choice, but said the rest was "a waking nightmare." В свою очередь, редактор сайта Stereogum Майкл Нельсон заявил, что три первых места кажутся хорошим выбором, но остальные - похожи на «кошмар наяву».
To the functional system of neural activity that creates our world... there is no difference between dreaming a perception and an action... and actually the waking perception and action. Для функциональной системы нервной деятельности, которая формирует наш мир, нет никакой разницы между восприятием и действием во сне и восприятием и действием наяву.
And a second of dream consciousness, right, well, that's infinitely longer than a waking second. А для сознания секунда во сне... бесконечно длиннее, чем секунда наяву.
It's like a waking dream. Это, как сон наяву.
See, in the waking world, the neuro-system inhibits the activation of the vividness of memories. Смотри, в мире наяву нервная система убавляет яркость воспоминаний.
So if the world is not as it seems and we see things as we are, then what we call reality is a kind of hallucination happening inside here. It's a waking dream, Так если мир не таков, каким кажется, и мы видим вещи через призму собственных представлений о них тогда то, что мы называем реальностью - разновидность галлюцинаций, которые происходят здесь внутри. Это сон наяву.
It's a living waking nightmare. Это настоящий кошмар, происходящий наяву.
Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember. Сны и сны наяву помогают нам вспомнить.
It's called "a waking dream". Это называется "сном наяву".
It put you in a state where you experienced a waking dream. Помещает тебя в состояние сна наяву.
Is this real, or has early-onset dementia finally set in, and I'm starting to see you in my waking hours? Это наяву, или меня настигла ранняя стадия слабоумия, и так выглядит моя галлюцинация?
But tonight, the dead will have their day, and your day will become a waking nightmare. Но сегодня день мертвых, а ваш день превратится в кошмар наяву.
Waking Suggestion is the basis of Waking Hypnosis. "Внушения наяву" являются основой гипноза без транса.