The girls cry out, waking frank, who runs to their room. |
Девочки кричали, разбудив Фрэнка, он побежал в их комнату. |
I thought of taking some of these carpets without waking you up. |
Я думала взять несколько ковров, не разбудив вас. |
I can't get her out of the car without waking her up. |
Не представляю, как достать её из машины не разбудив. |
I thought I could sneak out and get back without waking you. |
Я думала, что смогу уйти и вернуться, не разбудив тебя. |
If you can do it without waking me up. |
Ну, если ты сможешь сделать это, не разбудив меня. |
I ran out without waking anybody, like you said. |
Я выбежал, никого не разбудив, как ты и сказал. |
She left this morning without waking me. |
Она ушла утром, не разбудив меня. |
I'm supposed to get the fire lit without waking you. |
Мне нужно было взять огня, не разбудив Вас. |
I'm practicing crossing the apartment getting in and out of your room without waking you up. |
Я тренируюсь ходить по квартире,... входить и выходить из твоей спальни, не разбудив тебя. |
He got dressed without waking you. |
Он умудрился одеться, не разбудив тебя |
I was going to go back to bed without waking you. |
Если бы это было так, я бы ушла, не разбудив вас. |
While experimenting with the ship's databases, Knives purposely disrupts the navigation system, triggering an alarm and waking the dormant passengers aboard. |
Во время экспериментов с базами данных корабля, Найвз случайно повреждает навигационные системы, вызывая аварийную тревогу и разбудив спящих пассажиров на борту. |
But then you realized you couldn't control them, and you ran without waking your family. |
Но ты не смог их контролировать, и ты сбежал, не разбудив семью. |
The goal today is to get to 90 without waking the dragon and killing yourself. |
Сегодня цель получить 90%, не разбудив дракона и не убив себя. |
You're wondering how I managed to move you and your bed to the media room without waking you. |
Пытаешься понять, как я умудрился перетащить тебя и твою кровать в информационную комнату, не разбудив тебя. |
Soldiers stormed the president's residence in Tegucigalpa early in the morning of 28 June, disarming the presidential guard, waking Zelaya and putting him on a plane to Costa Rica. |
Солдаты ворвались в резиденцию президента в Тегусигальпе рано утром 28 июня, обезоружив президентскую гвардию, разбудив Селайю и посадив его на самолет в Коста-Рику. |
You're really petty, how could you leave without waking me? |
Ты совсем безмозглая, как ты могла уйти, не разбудив меня? |
She left the apartment without waking me up when we both had rounds, which she knew about and said, |
Она ушла, не разбудив меня, когда у нас были обходы, она знала об этом и сказала: |
Do you actually have the naivete to believe that waking me in the middle of the night and threatening me is the correct path to getting your way? |
Неужели ты так наивна, раз полагаешься, что разбудив меня посреди ночи и угрожая мне, ты добьешься того, чего хочешь? |
Waking her won't help. |
Разбудив её, ты не поможешь. |
And sure, he's taking his sleeping pills, so you can slice his arm open a little bit without waking him up. |
И конечно, он берет своё снотворное, Таким образом ты можешь порезать его руку, не разбудив его. |