| It was like waking from a dream. | Это было будто пробуждение ото сна. |
| If you were my age, and had cared for as many children as I have, you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream. | Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон. |
| Waking people up makes it harder to find the source, and... | Пробуждение людей затруднит поиск источника, и... |
| [Schuyler Fisk's Waking Life] | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) |
| For hotel guests is available room service which can provide for example telephone waking and taking food and drinks to their rooms. | Гостям во время проживания предоставляются бесплатные гостиничные услуги, в число которых входят, например, утреннее пробуждение, а также доставка блюд и напитков в номер. |
| Maybe susan wanted to read without waking him. | Может Сьюзан хотела почитать, чтобы не будить его |
| DAVID: That would be the person that wakes the person that went round the streets waking people, by bashing their windows with a long stick. | Это человек, который будит человека, который идет по улице будить людей, стуча в их окна длинной палкой. |
| Okay, I'm waking Ann up. | Я иду будить Энн. |
| What do you mean they're not waking him up? | то значит не будить его? |
| It was written by two lawyers who had to keep waking the other one up. | Оно было написано двумя юристами, которые были вынуждены поочередно будить друг друга. |
| That way I don't have to yell at you for breaking protocol and waking me up. | Таким образом, я не должен кричать на тебя за нарушение протокола и за то, что разбудила меня. |
| You're making all that racket and waking everyone up. | Ты подняла весь этот шум и всех разбудила. |
| And the other night was kind of like Waking a sleeping tiger. | И та ночь была как будто разбудила спящую тигрицу. |
| EARPIECE BEEPS LAUGHTER It's waking me up as well, what's the point of that? I can hear him now. | Эта штука и меня разбудила, в чём смысл? - Теперь мне придётся его слушать. |
| For waking me up? | За то, что разбудила меня? |
| Every waking hour since that day I devoted to the art of combat. | С того дня каждый час бодрствования я посвящал воинскому искусству. |
| The second is an alternation between sleeping and waking. | Вторая - чередование сна и бодрствования. |
| It emphasizes that people ordinarily live in a state referred to as a semi-hypnotic "waking sleep," while higher levels of consciousness, virtue, unity of will are possible. | Он подчёркивает, что люди обычно живут в состоянии полугипнотического «сна во время бодрствования», в то время как возможны более высокие уровни сознания, добродетели, воли. |
| This is in contrast to waking consciousness, where higher levels of norepinephrine and acetylcholine inhibit recurrent connections in the neocortex. | Это противоречит состоянию бодрствования, где более высокие уровни норадреналина и ацетилхолина ингибируют рецидивные связи в неокортексе. |
| Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. | Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
| Tonight's cup of tea should keep him from waking again. | после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться. |
| there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. | Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника. |
| Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. | Может, ты сможешь проснуться из своего сна... |
| Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
| He's waking because it's his time to wake. | Он проснулся потому, что пора проснуться. |
| Please have the honor of waking him up yourself. | Пожалуйста, примите честь разбудить его самостоятельно. |
| Now, they're one step closer to waking her. | Теперь они на один шаг ближе к тому, чтобы разбудить ее. |
| It's like waking a sleepwalker. | Это как разбудить лунатика. |
| You're waking his father. | Ты собираешься разбудить его отца. |
| Instead of crying, instead of ceasing our play, instead of waking my parents, with all the negative consequences that would have ensued for me, instead a smile spread across her face... with one broken leg. | Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, и сломанной ногой. |
| Thank you so much for waking me up. | Спасибо тебе за то, что разбудил меня. |
| Delenn, my apologies for waking you. | Деленн, прошу прощения, что разбудил. |
| Why are you waking me up so early? | Почему ты разбудил меня так рано? |
| Sorry for waking you. | Прости, что разбудил тебя. |
| What happened between waking him up And taking him out of the safe house? | Что происходило от момента, когда ты его разбудил, и до того, как вывел из убежища? |
| Waking in a pleasant room, safe. | Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности. |
| Waking in a pleasant room. | (Ганнибал): Просыпаешься в уютной комнате. |
| Waking in a pleasant room. | Просыпаешься в уютной комнате. |
| The part that doesn't involve the library or waking with a textbook stuck to your face. | Ту часть, которая не включает в себя библиотеку и те дни, когда ты просыпаешься лицом в книге. |
| You're waking now. | Просыпаешься в тихой комнате. |
| Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. | Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки. |
| He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. | Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня. |
| Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. | Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал. |
| Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... | Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими. |
| Waking Lazarus from the dead. | Проснувшись Лазаря из мертвых. |
| He got dressed without waking you. | Он умудрился одеться, не разбудив тебя |
| I was going to go back to bed without waking you. | Если бы это было так, я бы ушла, не разбудив вас. |
| The goal today is to get to 90 without waking the dragon and killing yourself. | Сегодня цель получить 90%, не разбудив дракона и не убив себя. |
| You're really petty, how could you leave without waking me? | Ты совсем безмозглая, как ты могла уйти, не разбудив меня? |
| Waking her won't help. | Разбудив её, ты не поможешь. |
| Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. | Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня. |
| One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. | Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне. |
| They're waking from their tomb right now. | Они сейчас просыпаются в своих могилах. |
| They're waking from their tomb right now. | Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас. |
| They said it was like a waking coma. | Врачи сказали, что это было похоже на кому наяву. |
| Okay, it's a officially a waking nightmare. | Ладно, это официально кошмар наяву. |
| To the functional system of neural activity that creates our world... there is no difference between dreaming a perception and an action... and actually the waking perception and action. | Для функциональной системы нервной деятельности, которая формирует наш мир, нет никакой разницы между восприятием и действием во сне и восприятием и действием наяву. |
| It's a living waking nightmare. | Это настоящий кошмар, происходящий наяву. |
| It put you in a state where you experienced a waking dream. | Помещает тебя в состояние сна наяву. |
| And Lafleur kills us for not waking him. | И ЛяФлёр убьет нас за то, что мы его не разбудили. |
| Thanks for waking us up, officer. | Спасибо, что разбудили нас, офицер. |
| I've got the twins waking me up at the crack of dawn. | Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
| Waking me up out of a deep sleep. | Разбудили меня посреди ночи. |
| What happened between waking him up and taking him out of the safe house? | Что произошло между тем, как вы его разбудили и вывезли из конспиративной квартиры? |