Английский - русский
Перевод слова Waking

Перевод waking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробуждение (примеров 9)
It was like waking from a dream. Это было будто пробуждение ото сна.
Now with a coma patient, that same procedure could induce waking, right? Сейчас у нас пациент в коме, та же процедура смогла вызвать пробуждение, да?
If you were my age, and had cared for as many children as I have, you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream. Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон.
Waking people up makes it harder to find the source, and... Пробуждение людей затруднит поиск источника, и...
For hotel guests is available room service which can provide for example telephone waking and taking food and drinks to their rooms. Гостям во время проживания предоставляются бесплатные гостиничные услуги, в число которых входят, например, утреннее пробуждение, а также доставка блюд и напитков в номер.
Больше примеров...
Будить (примеров 22)
I used to love waking you up in the morning when you were a child. Мне так нравилось будить тебя по утрам, когда ты был маленький.
And I'm glad he talked me down from waking you in the middle of the night. И я рад, что он уговорил меня не будить тебя посреди ночи.
Isn't there a saying about not waking a sleeping fish? Но ведь есть поговорка о том, что нельзя будить спящую рыбу?
DAVID: That would be the person that wakes the person that went round the streets waking people, by bashing their windows with a long stick. Это человек, который будит человека, который идет по улице будить людей, стуча в их окна длинной палкой.
You're not waking Kyle. Ты не собираешься будить Кайла.
Больше примеров...
Разбудила (примеров 14)
That way I don't have to yell at you for breaking protocol and waking me up. Таким образом, я не должен кричать на тебя за нарушение протокола и за то, что разбудила меня.
What are you doing after waking me up? И это после того, как ты меня разбудила?
It's waking me up as well, what's the point of that? Эта штука и меня разбудила, в чём смысл?
And the other night was kind of like Waking a sleeping tiger. И та ночь была как будто разбудила спящую тигрицу.
I hope I'm not waking you? Я вас случайно не разбудила?
Больше примеров...
Бодрствования (примеров 14)
You tried every single waking moment until the very end. Ты пыталась каждую минуту бодрствования до самого конца.
I devoted every waking minute to answering the fundamental questions of science. Я посвятил каждую минуту бодрствования поиску ответов на фундаментальные вопросы науки.
Chase began having dreams about Old Lace, but soon began sensing her presence in his waking hours. Чейз начал мечтать о Олд Леке, но вскоре начал ощущать его присутствие в часы бодрствования.
I got to account for every waking minute? Я должна отчитываться перед тобой за каждую минуту бодрствования?
So in Tibet, for instance, where this mantra is on the lips of many Tibetans all their waking hours, the mantra is pronounced Om mani pema hung. Так, например, в Тибете, где эта мантра находится на устах многих тибетцев, все их часы бодрствования, мантра произносится как Ом мани пема.
Больше примеров...
Проснуться (примеров 5)
Tonight's cup of tea should keep him from waking again. после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться.
there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника.
Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. Может, ты сможешь проснуться из своего сна...
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром?
He's waking because it's his time to wake. Он проснулся потому, что пора проснуться.
Больше примеров...
Разбудить (примеров 31)
Please have the honor of waking him up yourself. Пожалуйста, примите честь разбудить его самостоятельно.
I hope you've a good reason for waking me up. Надеюсь, у тебя была серьезная причина разбудить меня в такое время.
Now, they're one step closer to waking her. Теперь они на один шаг ближе к тому, чтобы разбудить ее.
It's like waking a sleepwalker. Это всё равно, что разбудить лунатика.
There is no evidence to show that waking sleepwalkers is harmful or not, though the sleepwalker is likely to be disoriented if awakened because sleepwalking occurs during the deepest stage of sleep. Нет никаких доказательств того, вредно ли будить сомнамбул или нет; хотя лунатик, вероятнее всего, будет дезориентирован, если его разбудить, потому что эпизоды сомнамбулизма происходят во время самой глубокой стадии сна.
Больше примеров...
Разбудил (примеров 27)
Forgive me for waking you, sir. Простите, что разбудил, сэр.
Thanks for waking me up, Teddy. Спасибо, что разбудил меня, Тедди.
And I am so sorry again for waking them up when I got in last night. И еще раз простите, что разбудил их, когда возвращался.
Thank you for waking me up. Спасибо что разбудил меня.
Forgive me for waking you. Простите, что разбудил.
Больше примеров...
Просыпаешься (примеров 6)
Waking in a pleasant room, safe. Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности.
Waking in a pleasant room. (Ганнибал): Просыпаешься в уютной комнате.
Waking in a pleasant room. Просыпаешься в уютной комнате.
The part that doesn't involve the library or waking with a textbook stuck to your face. Ту часть, которая не включает в себя библиотеку и те дни, когда ты просыпаешься лицом в книге.
You're waking now. Просыпаешься в тихой комнате.
Больше примеров...
Проснувшись (примеров 5)
Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки.
He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня.
Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал.
Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими.
Waking Lazarus from the dead. Проснувшись Лазаря из мертвых.
Больше примеров...
Разбудив (примеров 21)
If you can do it without waking me up. Ну, если ты сможешь сделать это, не разбудив меня.
She left this morning without waking me. Она ушла утром, не разбудив меня.
While experimenting with the ship's databases, Knives purposely disrupts the navigation system, triggering an alarm and waking the dormant passengers aboard. Во время экспериментов с базами данных корабля, Найвз случайно повреждает навигационные системы, вызывая аварийную тревогу и разбудив спящих пассажиров на борту.
You're wondering how I managed to move you and your bed to the media room without waking you. Пытаешься понять, как я умудрился перетащить тебя и твою кровать в информационную комнату, не разбудив тебя.
Do you actually have the naivete to believe that waking me in the middle of the night and threatening me is the correct path to getting your way? Неужели ты так наивна, раз полагаешься, что разбудив меня посреди ночи и угрожая мне, ты добьешься того, чего хочешь?
Больше примеров...
Проснулась (примеров 2)
Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня.
One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне.
Больше примеров...
Просыпаются (примеров 2)
They're waking from their tomb right now. Они сейчас просыпаются в своих могилах.
They're waking from their tomb right now. Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас.
Больше примеров...
Наяву (примеров 20)
The first is used to put you into a waking dream. Первый используется для погружения в "сон наяву".
And a second of dream consciousness, right, well, that's infinitely longer than a waking second. А для сознания секунда во сне... бесконечно длиннее, чем секунда наяву.
It's like a waking dream. Это, как сон наяву.
Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember. Сны и сны наяву помогают нам вспомнить.
Waking Suggestion is the basis of Waking Hypnosis. "Внушения наяву" являются основой гипноза без транса.
Больше примеров...
Разбудили (примеров 11)
And Lafleur kills us for not waking him. И ЛяФлёр убьет нас за то, что мы его не разбудили.
Thanks for waking us up, officer. Спасибо, что разбудили нас, офицер.
And thank you, Doctor, for waking me up. И спасибо вам, Доктор, ...что разбудили меня.
I've got the twins waking me up at the crack of dawn. Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря
Almost had to ask for absolution for waking them up. Почти пришлось просить прощения за то, что разбудили.
Больше примеров...