Certain scientific efforts to assess the uniquely bizarre nature of dreams experienced while asleep were forced to conclude that waking thought could be just as bizarre, especially in conditions of sensory deprivation. | Определенные научные открытия по оценке уникальной природы сновидений, испытываемых во время сна, были вынуждены сделать вывод о том, что пробуждение мысли может быть аномальным, особенно в условиях сенсорной депривации. |
Now with a coma patient, that same procedure could induce waking, right? | Сейчас у нас пациент в коме, та же процедура смогла вызвать пробуждение, да? |
If you were my age, and had cared for as many children as I have, you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream. | Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон. |
Waking people up makes it harder to find the source, and... | Пробуждение людей затруднит поиск источника, и... |
For hotel guests is available room service which can provide for example telephone waking and taking food and drinks to their rooms. | Гостям во время проживания предоставляются бесплатные гостиничные услуги, в число которых входят, например, утреннее пробуждение, а также доставка блюд и напитков в номер. |
I used to love waking you up in the morning when you were a child. | Мне так нравилось будить тебя по утрам, когда ты был маленький. |
I couldn't risk waking you, or we'd never have made it back. | Я не могла рисковать будить тебя, или мы бы никогда не вернулись. |
And I'm glad he talked me down from waking you in the middle of the night. | И я рад, что он уговорил меня не будить тебя посреди ночи. |
What do you mean they're not waking him up? | то значит не будить его? |
Clayton, if he's unfit you'll take his duties in respect of waking Hornblower. | Клейтон, если он не в состоянии, его обязанности будить Хорнблоуэра лягут на тебя. |
His immune system basically rolled out the red carpet for the dormant virus, waking it up and turning it into a present viral infection. | Его иммунная система практически расстелила красную ковровую дорожку перед дремлющим вирусом, разбудила его и обратила в настоящую вирусную инфекцию. |
That way I don't have to yell at you for breaking protocol and waking me up. | Таким образом, я не должен кричать на тебя за нарушение протокола и за то, что разбудила меня. |
Good morning Eli, sorry for waking you... | Доброе утро, Эли, извини, что разбудила... |
EARPIECE BEEPS LAUGHTER It's waking me up as well, what's the point of that? I can hear him now. | Эта штука и меня разбудила, в чём смысл? - Теперь мне придётся его слушать. |
So you should thank me for waking you. | Значит, вы должны поблагодарить меня за то, что я вас разбудила. |
Every waking hour since that day I devoted to the art of combat. | С того дня каждый час бодрствования я посвящал воинскому искусству. |
The second is an alternation between sleeping and waking. | Вторая - чередование сна и бодрствования. |
I got to account for every waking minute? | Я должна отчитываться перед тобой за каждую минуту бодрствования? |
All my waking hours and all my dreaming nights are haunted by one face, one voice, one... scent. | Все часы бодрствования и ночные сновидения меня преследовало одно лицо, один голос, один запах. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. | Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Tonight's cup of tea should keep him from waking again. | после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться. |
there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. | Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника. |
Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. | Может, ты сможешь проснуться из своего сна... |
Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
He's waking because it's his time to wake. | Он проснулся потому, что пора проснуться. |
I see you've had better luck in waking Arthur than I did. | Вижу, у вас разбудить Артура все же получилось. |
Yes, she tiptoes around herself like she's afraid of waking someone up. | Да. Она ходит на цыпочках, будто боится кого-то разбудить. |
As much as you don't believe me, you're the only girl Who was ever worth waking a priest up for. | Так же, как ты не веришь мне, ты - единственная девушка, ради которой стоило разбудить священника. |
We were told to turn up at our parents' house and get up the drive at three o'clock in the morning... three hours after we'd said we'd be in, without waking them up. | Наша задача была добраться до родительского дома и встать в З утра, чтобы начать заезд на три часа позднее чем мы должны были вернутся, и при этом не разбудить их. |
Sorry about waking you up. | Извини, что пришлось разбудить. |
That's when Jeremiah knocked on the door, waking him up. | Это пастор постучал в дверь и разбудил его. |
The man who did the waking buys the man who was sleeping a drink. | Тот, кто разбудил человека, должен его угостить. |
Forgive me for waking you. | Простите, что разбудил. |
Sorry for waking you. | Прости, что разбудил тебя. |
Why you keep waking me up? | Почему ты меня разбудил? |
I'm told it gives the feeling of great perspective, like waking from a dream. | Мне говорили, что появляется чувство великой перспективы, будто просыпаешься. |
Waking in a pleasant room, safe. | Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности. |
Waking in a pleasant room. | Просыпаешься в уютной комнате. |
The part that doesn't involve the library or waking with a textbook stuck to your face. | Ту часть, которая не включает в себя библиотеку и те дни, когда ты просыпаешься лицом в книге. |
You're waking now. | Просыпаешься в тихой комнате. |
Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. | Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки. |
He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. | Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня. |
Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. | Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал. |
Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... | Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими. |
Waking Lazarus from the dead. | Проснувшись Лазаря из мертвых. |
I thought I could sneak out and get back without waking you. | Я думала, что смогу уйти и вернуться, не разбудив тебя. |
You're wondering how I managed to move you and your bed to the media room without waking you. | Пытаешься понять, как я умудрился перетащить тебя и твою кровать в информационную комнату, не разбудив тебя. |
Soldiers stormed the president's residence in Tegucigalpa early in the morning of 28 June, disarming the presidential guard, waking Zelaya and putting him on a plane to Costa Rica. | Солдаты ворвались в резиденцию президента в Тегусигальпе рано утром 28 июня, обезоружив президентскую гвардию, разбудив Селайю и посадив его на самолет в Коста-Рику. |
She left the apartment without waking me up when we both had rounds, which she knew about and said, | Она ушла, не разбудив меня, когда у нас были обходы, она знала об этом и сказала: |
Do you actually have the naivete to believe that waking me in the middle of the night and threatening me is the correct path to getting your way? | Неужели ты так наивна, раз полагаешься, что разбудив меня посреди ночи и угрожая мне, ты добьешься того, чего хочешь? |
Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. | Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня. |
One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. | Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне. |
They're waking from their tomb right now. | Они сейчас просыпаются в своих могилах. |
They're waking from their tomb right now. | Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас. |
I prayed for His guidance, and He spoke to me in a glorious waking dream. | Я молился для его руководства, и Он говорил со мной в славном сне наяву. |
Half-starved, sick with fever, trapped in the darkness, it was a waking nightmare. | Полуголодная, больная, в кромешной тьме. это был кошмар наяву. |
Michael Nelson of Stereogum thought the top three albums were a good choice, but said the rest was "a waking nightmare." | В свою очередь, редактор сайта Stereogum Майкл Нельсон заявил, что три первых места кажутся хорошим выбором, но остальные - похожи на «кошмар наяву». |
Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember. | Сны и сны наяву помогают нам вспомнить. |
It's called "a waking dream". | Это называется "сном наяву". |
Thanks for waking us up, officer. | Спасибо, что разбудили нас, офицер. |
And thank you, Doctor, for waking me up. | И спасибо вам, Доктор, ...что разбудили меня. |
I've got the twins waking me up at the crack of dawn. | Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
When you screamed at us for waking you up. | Когда ты накричала на нас за то, что мы тебя разбудили. |
What happened between waking him up and taking him out of the safe house? | Что произошло между тем, как вы его разбудили и вывезли из конспиративной квартиры? |