| Now with a coma patient, that same procedure could induce waking, right? | Сейчас у нас пациент в коме, та же процедура смогла вызвать пробуждение, да? |
| [Schuyler Fisk's Waking Life] | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) |
| [Schuyler Fisk's Waking Life] There's an anchor that's pulling on my heart and it's deep in the water | Скайлер Фиск Пробуждение жизни (реальная жизнь) Словно якорь в моём сердце тянет в глубину океана |
| For hotel guests is available room service which can provide for example telephone waking and taking food and drinks to their rooms. | Гостям во время проживания предоставляются бесплатные гостиничные услуги, в число которых входят, например, утреннее пробуждение, а также доставка блюд и напитков в номер. |
| 'I hate the way it fogs my waking thoughts and invades my dreams. | 'Я ненавижу пробуждение, когда тёмные мысли вторгаются в мои мечты. |
| I couldn't risk waking you, or we'd never have made it back. | Я не могла рисковать будить тебя, или мы бы никогда не вернулись. |
| But waking me up just to mock me? | Но будить меня, чтобы поиздеваться? |
| Listen, your father told me not to bother waking you guys but... I don't know. | Слушай, твой отец сказал мне не будить вас, ребята, но... я не знаю. |
| And you keep waking me up. | И вы продолжаете будить меня. |
| Clayton, if he's unfit you'll take his duties in respect of waking Hornblower. | Клейтон, если он не в состоянии, его обязанности будить Хорнблоуэра лягут на тебя. |
| I like what I'm waking to. | Мне нравится, что я разбудила. |
| And the other night was kind of like Waking a sleeping tiger. | И та ночь была как будто разбудила спящую тигрицу. |
| I hope I'm not waking you? | Я вас случайно не разбудила? |
| EARPIECE BEEPS LAUGHTER It's waking me up as well, what's the point of that? I can hear him now. | Эта штука и меня разбудила, в чём смысл? - Теперь мне придётся его слушать. |
| So you should thank me for waking you. | Значит, вы должны поблагодарить меня за то, что я вас разбудила. |
| Every waking hour since that day I devoted to the art of combat. | С того дня каждый час бодрствования я посвящал воинскому искусству. |
| The second is an alternation between sleeping and waking. | Вторая - чередование сна и бодрствования. |
| I got to account for every waking minute? | Я должна отчитываться перед тобой за каждую минуту бодрствования? |
| All my waking hours and all my dreaming nights are haunted by one face, one voice, one... scent. | Все часы бодрствования и ночные сновидения меня преследовало одно лицо, один голос, один запах. |
| I was very nervous because in his waking never remembered anything from his trance I wondered if there could be some way... of locking these two things together. | Я очень нервничала, потому что во время бодрствования... он никогда не помнил ничего из своего состояния транса... и я задавалась вопросом, был ли какой-нибудь способ... соединить то и другое вместе. |
| Tonight's cup of tea should keep him from waking again. | после сегодняшней чашки чая он уже не должен проснуться. |
| there are of course many cunning ways of waking yourself up without an alarm clock. | Итак, есть очень много хитрых способов проснуться без помощи будильника. |
| Maybe the part that knows the waking from the dream maybe it isn't here. | Может, ты сможешь проснуться из своего сна... |
| Is there anything more heavenly than waking from a nap to the smell of croque-monsieur? | Что может быть прекраснее, чем проснуться и почувствовать запах бутербродов с сыром? |
| He's waking because it's his time to wake. | Он проснулся потому, что пора проснуться. |
| This isn't waking Sleeping Beauty with a kiss. | Это не разбудить Спящую Красавицу поцелуем. |
| Yes, she tiptoes around herself like she's afraid of waking someone up. | Да. Она ходит на цыпочках, будто боится кого-то разбудить. |
| What do you think the chances are of waking him? | Как ты думаешь какие шансы его разбудить? |
| Do I want to know how you managed to do this without waking me up? | Я вообще хочу знать, как тебе удалось не разбудить меня? |
| If you wouldn't mind waking her up, | Не против разбудить её? |
| Sorry for waking you up, it's Daniel. | Извини, что разбудил тебя, старик. |
| This had better be worth waking me for. | Надеюсь, ты разбудил меня не просто так. |
| I understand the hotel had some trouble waking you. | Я понимаю, что отель были некоторые проблемы разбудил. |
| And I am so sorry again for waking them up when I got in last night. | И еще раз простите, что разбудил их, когда возвращался. |
| Forgive me for waking you. | Простите, что разбудил. |
| I'm told it gives the feeling of great perspective, like waking from a dream. | Мне говорили, что появляется чувство великой перспективы, будто просыпаешься. |
| Waking in a pleasant room, safe. | Просыпаешься в уютной комнате, в безопасности. |
| Waking in a pleasant room. | (Ганнибал): Просыпаешься в уютной комнате. |
| Waking in a pleasant room. | Просыпаешься в уютной комнате. |
| The part that doesn't involve the library or waking with a textbook stuck to your face. | Ту часть, которая не включает в себя библиотеку и те дни, когда ты просыпаешься лицом в книге. |
| Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. | Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки. |
| He often practiced until 4:30 or 5 a.m., waking around 1:30 p.m. | Он часто практиковался в игре до 4:30 или 5 утра, проснувшись около 1:30 дня. |
| Tom cries out in his sleep that he wishes it were true, and waking, finds the machine he has dreamt of. | Том кричит во сне, что он хотел бы, чтобы это стало реальностью, и, проснувшись, видит машину, о которой мечтал. |
| Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out... | Неизвестно кому принадлежащие волосы, которые, проснувшись, женщины Хиросимы обнаружили выпавшими. |
| Waking Lazarus from the dead. | Проснувшись Лазаря из мертвых. |
| I can't get her out of the car without waking her up. | Не представляю, как достать её из машины не разбудив. |
| I thought I could sneak out and get back without waking you. | Я думала, что смогу уйти и вернуться, не разбудив тебя. |
| She left the apartment without waking me up when we both had rounds, which she knew about and said, | Она ушла, не разбудив меня, когда у нас были обходы, она знала об этом и сказала: |
| Waking her won't help. | Разбудив её, ты не поможешь. |
| And sure, he's taking his sleeping pills, so you can slice his arm open a little bit without waking him up. | И конечно, он берет своё снотворное, Таким образом ты можешь порезать его руку, не разбудив его. |
| Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today. | Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня. |
| One of my earliest memories was of waking in the dark to hear him screaming in his sleep. | Одним из моих ранних воспоминаний было, когда я проснулась ночью от его криков во сне. |
| They're waking from their tomb right now. | Они сейчас просыпаются в своих могилах. |
| They're waking from their tomb right now. | Они просыпаются в своих гробницах прямо сейчас. |
| Like my waking life is her memories. | И моя жизнь наяву - только воспоминания о ней. |
| My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled. | Однако мои приступы - кошмары наяву, в которых демоны так ужасны, что все ангелы давно покинули меня. |
| So if the world is not as it seems and we see things as we are, then what we call reality is a kind of hallucination happening inside here. It's a waking dream, | Так если мир не таков, каким кажется, и мы видим вещи через призму собственных представлений о них тогда то, что мы называем реальностью - разновидность галлюцинаций, которые происходят здесь внутри. Это сон наяву. |
| It's called "a waking dream". | Это называется "сном наяву". |
| But tonight, the dead will have their day, and your day will become a waking nightmare. | Но сегодня день мертвых, а ваш день превратится в кошмар наяву. |
| And Lafleur kills us for not waking him. | И ЛяФлёр убьет нас за то, что мы его не разбудили. |
| Thanks for waking us up, officer. | Спасибо, что разбудили нас, офицер. |
| Waking me up out of a deep sleep. | Разбудили меня посреди ночи. |
| When you screamed at us for waking you up. | Когда ты накричала на нас за то, что мы тебя разбудили. |
| About changing course or waking me up? | Насчет смены курса или того, что разбудили меня? |