Английский - русский
Перевод слова Void
Вариант перевода Вакуум

Примеры в контексте "Void - Вакуум"

Примеры: Void - Вакуум
The use of external consultants has not yet filled the void, either because existing rosters are viewed as inadequate or because outside consultants do not have sufficient institutional knowledge. Использование внешних консультантов пока еще не позволило заполнить вакуум - либо по той причине, что существующие списки считаются неадекватными, либо потому, что внешние консультанты не располагают достаточными институциональными знаниями.
Although it was recognized that the London Group on Environmental Accounting was efficiently coordinating activities in the development of methodologies among its members, there remained a void in terms of overall coordination of activities in environmental-economic accounting. Хотя было признано, что Лондонская группа по экологическому учету эффективно координирует деятельность своих членов по разработке методологий, в области экологического и экономического учета по-прежнему наблюдается определенный вакуум в вопросах общей координации деятельности.
It aims, inter alia, to fill an existing void in sports for the disabled of India and fulfil its mission of mass participation, equal opportunities and integration. Он стремится, в частности, заполнить существующий вакуум в организации спортивных занятий для инвалидов в Индии и выполнить свою задачу по обеспечению массового участия, равенства возможностей и интеграции инвалидов в общество.
The Special Rapporteur notes that the unwillingness to provide access to the country creates a void of information and only encourages the international community to imagine the worst, thereby intensifying the focus on the Government's human rights record. Специальный докладчик отмечает, что нежелание правительства предоставить доступ в страну создает информационный вакуум и лишь стимулирует международное сообщество предполагать наихудшее, тем самым привлекая повышенное внимание к действиям этого правительства в отношении прав человека.
Moreover, the opposite presumption would pose serious problems of legal stability and retroactively create a legal void between the time of expression of consent to be bound by the treaty and the time of determination of the nullity of the reservation in question. Кроме того, обратная концепция создавала бы серьезные проблемы правовой стабильности и ретроспективно порождала бы правовой вакуум между моментом выражения согласия быть связанным договором и моментом констатации ничтожности соответствующей оговорки.
The Void: A pocket dimension that exists inside Shaman's medicine bag. Вакуум: Карманное измерение, существующее внутри сумки талисманов Шамана.
The resulting departure of HRFOR left an important void in the human rights scene to Rwanda. С последовавшим свертыванием Полевой операции в Руанде в области прав человека образовался глубокий вакуум.
Additional information obtained by the Monitoring Group during the current mandate indicates that another Somali money-remittance business may have filled the void left by Dalsan. Дополнительная информация, полученная Группой контроля в период действия ее мандата, свидетельствует о том, что другая сомалийская компания по переводу денежных средств, возможно, заполнила вакуум, образовавшийся в результате банкротства компании «Далсан».
The University of Botswana runs a poorly resourced legal clinic staffed by law students and supervised by a law lecturer in an attempt to fill the void. В Университете Ботсваны, в попытке заполнить вакуум, действует слабо финансируемое и укомплектованное студентами-юристами адвокатское бюро под руководством преподавателя права.
The result of the President's declaration was the creation of an institutional void, which, in the absence of a legislature, precluded any incoming Government from obtaining the constitutionally required parliamentary seal of approval and, consequently, legitimacy. В результате этого заявления президента образовался институциональный вакуум, который в отсутствие законодательной власти лишал любое заступающее правительство возможности получить требуемое по конституции одобрение со стороны парламента и, следовательно, законный статус.
Integralism, claiming a rapidly growing membership throughout Brazil by 1935, especially among the German-Brazilians and Italian-Brazilians (communities which together amounted to approximately one million people), began filling this ideological void. К 1935 году интегралисты, чья популярность быстро росла, особенно среди бразильцев немецкого и итальянского происхождения (суммарная численность этих сообществ составляла около миллиона человек), начали заполнять идеологический вакуум.
Paying tribute to Mr. Sicilianos' vast knowledge and practical acumen, he said that Mr. Sicilianos' departure would leave a void in the Committee that would be difficult to fill. Кроме того, приветствуя широкий кругозор и практичность г-на Сисилианоса, г-н Кемаль говорит, что после его ухода в Комитете возникнет вакуум, который будет сложно восполнить.
Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered, as should a new generation of business-oriented marketing boards to fill the void created by the abolition of traditional marketing boards. Следует продумать вопрос о кооперационных соглашениях между предприятиями в развивающихся странах в целях повышения степени надежности поставок и качества поставляемых товаров; равным образом советы по маркетингу нового поколения, имеющие деловую ориентацию, должны заполнить вакуум, образовавшийся в результате ликвидации советов по маркетингу традиционного типа.
I go into a void every time I'm deactivated - emptiness, complete and utter oblivion. Я оказываюсь в пустоте каждый раз, когда выключаюсь - вакуум, полное забвение.
The new peacebuilding architecture was seen as a determined and ambitious effort to fill a critical void. Создание новой архитектуры миростроительства рассматривалось в качестве решительной и амбициозной попытки заполнить чрезвычайно важный «вакуум».
Where States have been silent, civil society has critically filled the void. А когда государства хранили молчание, образовавшийся вакуум своевременно заполняло гражданское общество.
This is going to leave a void, and somebody's got to fill it. Образуется вакуум, и кто-то должен его заполнить.
However, while Yoshinobu's resignation created a nominal void at the highest level of government, his apparatus of state continued to exist. Однако, несмотря на отставку, Ёсинобу создал формальный «вакуум» на самом высоком уровне правительства, так как его аппарат по-прежнему существовал.
The conference resulted in the establishment of the Somali Financial Services Association, a regulatory body which aims to fill the void in regulation caused by the limited mandate of central government, thus improving the credibility of the Somali remittance sector with foreign Governments. В результате проведения конференции была создана Сомалийская ассоциация финансовых услуг - регулирующий орган, призванный заполнить вакуум в системе управления, образовавшийся в связи с ограниченными полномочиями центрального правительства, и тем самым повысить доверие иностранных правительств к компаниям по переводу денежных средств.
The vacuum, the void, is the face of the infinite. вакуум, пустота - это лицо бесконечного.
Official development assistance to the Caribbean Community had declined from around US$ 690 millions in 1991 to its current level of US$ 200 million, and private investment had not generally been sufficient to fill the void created by that loss. С 1991 года объем официальной помощи в целях развития, оказываемой Карибскому сообществу, непрерывно снижался, упав с приблизительно 690 млн. долл. до 200 млн. долл. в настоящее время, а частные инвестиции в большинстве случаев не смогли заполнить создавшийся вакуум.
It is essential that no void should be that end, we would welcome a smooth transition in the delivery of the humanitarian programme. Крайне важно, чтобы не возник вакуум, поэтому мы ратуем за плавное свертывание гуманитарной программы.
I put a spatially tessellated void inside a modified temporal field until a planet developed intelligent life. Я поместил пространственно-ячеистый вакуум внутрь модифицированного темпорального поля и подождал, пока на планете не появилась разумная жизнь.
When Einstein developed the theory of general relativity, one of the consequences of his theory was that space-time wasn't just an empty void but that it actually had a fabric. Когда Эйнштейн работал над общей теорией относительности, одним из выводов его теории было то, что пространственно-временной континуум - это не просто вакуум, он имеет структуру.