| I never partnered with anyone who drives so... violently. | У меня никогда не было напарника, который водит машину так... яростно. |
| She said you insisted violently that I... | Она сказала, что ты яростно настаивала, чтобы я... |
| It even slows down more violently, thanks to its carbon brakes. | Он даже замедляется более яростно, благодаря карбоновым тормозам. |
| Who violently resisted and tried to take his gran as a hostage. | Который яростно сопротивлялся и пытался взять свою бабушку в заложники. |
| The dude had started to violate me and was to penetrate me violently. | Dude начал нарушить меня и должен был прорезать меня яростно. |
| The parliamentary socialists of the late 19th century were opposed, often violently, to anarchists in the working world. | Парламентские социалисты конца XIX века в рабочей среде яростно критиковались анархистами. |
| He later told Lovecraft that the story was "violently disliked" by readers. | Позже, он сообщил Лавкрафту, что читатели «яростно невзлюбили» «Серебряный ключ». |
| As Regina (Parrilla) enters the room to see Henry, Emma violently confronts her. | Как только Реджина (Лана Паррия) входит в комнату, чтобы увидеть Генри, Эмма яростно противостоит ей. |
| In Japan, ultra-nationalists are violently demonstrating to demand the death penalty. | В Японии, ультранационалисты яростно требуют смертной казни. |
| Unless she's violently teething, I don't recommend this as a day care. | Пока у нее яростно режутся зубки, я не советую это как дневную заботу. |
| Another threat to security in the Caribbean was the situation in Haiti, where anti-democratic forces were violently resisting a peaceful process of democratic change. | Другой угрозой безопасности Карибского бассейна является положение в Гаити, где антидемократические силы яростно сопротивляются мирному процессу демократических перемен. |
| Is that why you reacted so violently? | Так поэтому вы отреагировали так яростно? |
| When Quinn violently resists being readmitted to the hospital, Carrie reluctantly agrees to let him stay with her and Franny, albeit in her downstairs apartment. | Когда Куинн яростно сопротивляется повторному возвращению в больницу, Кэрри неохотно соглашается разрешить ему пожить с ней и Фрэнни, хотя и в подвале. |
| Everything is moving so rapidly, sometimes violently, sometimes dauntingly. | Все движется так быстро, иногда яростно, иногда пугающе. |
| As the final high tier of Kamen Rider Chronicle, Graphite settles his score with Brave and Snipe while violently refusing Cronus' assistance. | Как последний высокий уровень Хроники Камен Райдеров, Графит уладил свои счеты с Брэйвом и Снайпом, яростно отказываясь от помощи Хроноса. |
| His political opponent - Prime Minister Viktor Yanukovych - is violently opposing that move, fueling a bitter constitutional struggle that ultimately will settle Ukraine's future orientation. | Его политический противник - премьер-министр Виктор Янукович - яростно выступает против такого шага, разжигая горькую конституционную борьбу, которая в конечном счете определит будущую ориентацию Украины. |
| Those shells are smashed violently, almost as if... | Эти скорлупки разбиты яростно, как если бы...? |
| If that woman weren't so violently opposed to marriage, I think I would propose to her. | Если бы эта женщина не была так яростно настроена против брака, думаю, я бы сделал ей предложение. |
| Would you mind violently tossing me out | Не собираешься ли ты яростно выбросить меня |
| Is that why you reacted so violently? "Violent" is putting it rather strongly. | Так поэтому вы отреагировали так яростно? "Яростно" слишком сильное слово |
| He is said to have violently resisted and to have complained about ill-treatment by the officers of the Federal Border Guard involved in his deportation. | Сообщается, что он яростно сопротивлялся и даже подал жалобу на то, что сотрудники Федеральной пограничной службы, причастные к его депортации, подвергли его жестокому обращению. |
| Nevertheless, following a violently contested parliamentary election in 2005, in which more than 30 parties participated, Meles demonstrated open contempt for democratic pluralism and press freedom, jailing several journalists in recent years. | Тем не менее, после яростно оспариваемых результатов парламентских выборов 2005 года, в которых участвовали более 30 партий, Мелес показал открытое презрение к демократическому плюрализму и свободой прессе, арестовав в последние годы нескольких журналистов. |
| And you didn't know her name, and she didn't know that you were violently ticklish. | И ты не знал ее имени, а она не знала, что ты яростно реагируешь на щекотку. |
| Why, for example, does this caterpillar start violently thrashing about when another insect gets close to it and those white cocoons that it seems to be standing guard over? | Например, почему гусеница начинает яростно трястись, когда другое насекомое подбирается к ней или к её белым коконам, которые она, как кажется, охраняет? |
| It's shaking me violently. | Он яростно тряс меня. |