He spoke to her so violently, so wickedly. |
Он говорил с ней так грубо, так злобно. |
The balance of power has violently been tilted and nuclear asymmetries exacerbated. |
Был грубо нарушен баланс сил, усугубилась ядерная асимметрия. |
2.2 On 11 November 1989, the complainant was apprehended by police agents and violently pushed into a pickup. |
2.2 11 ноября 1989 года заявителя задержали сотрудники полиции и грубо затолкали в автомобиль-фургон. |
There was no evidence to support the allegation by the representative of Austria, speaking on behalf of the European Union, that peaceful demonstrations in Belarus had been violently suppressed. |
Нет никаких доказательств, подкрепляющих утверждение представителя Австрии, выступавшего от имени Европейского союза, что мирные выступления в Беларуси были грубо подавлены. |
At least four Border Police approached Mr. Abul Hawa and punched him all over his body, wrestled him to the ground and dragged him, before violently pushing him into a police vehicle. |
По крайней мере, четверо полицейских подбежали к нему, стали наносит ему удары по всему телу, повалили на землю, а затем потащили и грубо втолкнули в полицейский автомобиль. |
Mr. Abul Hawa saw a Border Police officer violently grab a young boy. |
Г-н Абул Хава видел, как один из полицейских грубо тащил мальчика. |
Violently, from side to side. |
Да, очень грубо, из стороны в сторону. |