Английский - русский
Перевод слова Vigorous
Вариант перевода Решительные

Примеры в контексте "Vigorous - Решительные"

Примеры: Vigorous - Решительные
Decisive, robust and enduring action, particularly in the critical field of security reform, should lead to more vigorous international engagement in the process and to an environment conducive to more bold leadership, consistent with the requirements of the road map and the Egyptian initiative. Решительные, энергичные и настойчивые действия особенно в крайне необходимом деле реформирования сектора безопасности, должны привести к более активному международному участию в этом процессе и создать условия, благоприятные для более смелого руководства, отвечающего требованиям «дорожной карты» и египетской инициативе.
Vigorous and urgent efforts are needed to curtail the proliferation of small arms. Необходимы решительные и срочные усилия для пресечения распространения стрелкового оружия.
Vigorous educational action was needed to promote respect for the principle of equal treatment for all, regardless of nationality. Необходимы решительные просветительские меры в целях поощрения уважения принципа равного обращения для всех независимо от национальной принадлежности.
(c) Vigorous steps should be taken to combat impunity and provide women with clear information about the legal remedies available to them; с) предпринимать решительные действия по борьбе с безнаказанностью и предоставлять женщинам четкую и недвусмысленную информацию, касающуюся тех мер правовой защиты, которые имеются в их распоряжении;
To sustain peace acquired through these processes, sound vigorous democracy, continuous and inclusive dialogue, and strengthened governance need to be vigorously fostered. Для поддержания мира, достигнутого на основе этих процессов, необходимо принимать решительные меры в целях упрочения демократии, проведения непрерывного и открытого для всех заинтересованных сторон диалога и укрепления государственного управления.
Mr. PERAZA CHAPEAU (Cuba) said that his delegation would have liked the Statute to have provided more vigorous measures to punish the perpetrators of genocide and other war crimes. Г-н ПЕРАСА ЧАПО (Куба) хотел бы, чтобы Статут предусматривал более решительные меры по наказанию виновных в геноциде и других уголовных преступлениях.
Certain members called for vigorous diplomatic action to attain lasting peace in the region based on a two-State solution, and building upon previous agreements and obligations. Некоторые члены Совета призвали принять решительные дипломатические меры для установления в этом регионе прочного мира на основе решения, предусматривающего существование двух государств, и предыдущих соглашений и обязательств.
The Group of Experts welcomes the vigorous actions that the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo, with MONUC support, have taken against armed groups in the eastern part of the country. Группа экспертов приветствует решительные действия, предпринятые недавно Вооруженными силами Демократической Республики Конго при поддержке Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго против вооруженных групп в восточной части Демократической Республики Конго.