We reiterate our vigorous protest of these totally unacceptable actions to the United States Department of State. |
Мы вновь заявляем государственному департаменту Соединенных Штатов твердый и решительный протест в связи с этими абсолютно неприемлемыми действиями. |
The international community should reflect on its collective responsibility to uphold the NPT regime and take a vigorous multilateral approach to questions related to international peace and security. |
Международному сообществу следует задуматься о лежащей на нем коллективной ответственности за поддержание режима ДНЯО и использовать решительный многосторонний подход к вопросам обеспечения международного мира и безопасности. |
From the beginning, the Government's actions had been the subject of explicit and vigorous protests on the part of the United Nations. |
С самого начала Организация Объединенных Наций выражала твердый и решительный протест в связи с действиями правительства. |
The accelerating appearance of racist content on the Internet has prompted vigorous responses by a variety of agents, including Governments, international organizations and private organizations. |
Растущее предложение расистских материалов в Интернете вызвало решительный отпор со стороны самых разных субъектов, включая правительства, международные и частные организации. |
With regard to the need to increase the number of women resident coordinators, UNFPA fully supports a more vigorous approach to accomplish that goal. |
Что касается необходимости увеличения числа женщин на должностях координаторов-резидентов, то ЮНФПА всецело поддерживает более решительный подход к достижению этой цели. |
As a result of the first of these crises, that is, the oil crisis, vigorous and intense social protest broke out in various parts of the world. |
В результате первого из этих кризисов, то есть, нефтяного кризиса, в различных частях мира начался решительный и активный социальный протест. |
We are particularly satisfied that a strong and vigorous, yet purely research-oriented, component of these new tendencies is becoming more present in our own internal development. |
Нас особенно радует то обстоятельство, что энергичный и решительный и вместе с тем имеющий чисто научно-исследовательскую ориентацию компонент этих новых тенденций все больше ощущается в нашем собственном внутреннем развитии. |
We welcome this initiative, and are of the view that this process should be dynamic and vigorous and must be pursued with the same enthusiasm by the incoming Presidents. |
Мы приветствуем эту инициативу и считаем, что этот процесс должен носить динамичный и решительный характер и должен продолжаться следующими председателями с неменьшим энтузиазмом. |
This problem has prompted vigorous responses, including legal and policy initiatives from a variety of actors, including Governments, supranational and international organizations as well as from the private sector. |
Эта проблема не замедлила встретить решительный отпор, включая инициативы правового и политического характера со стороны различных заинтересованных сторон, включая правительства, надцациональные и международные организации, а также частный сектор. |
Though local police stood by, the protests appeared to be coordinated by individuals in the crowd. MONUC lodged a vigorous protest with the authorities, reminding them of their obligation to guarantee the safety and security of United Nations staff. |
Несмотря на присутствие местной полиции, действия демонстрантов, судя по всему, координировались кем-то из толпы. МООНДРК заявило решительный протест властям, напомнив им об обязательстве гарантировать защиту и безопасность персонала Организации Объединенных Наций. |
In lodging the strongest protest, I demand that a vigorous investigation be conducted to apprehend and punish the perpetrators of this heinous crime. |
Заявляя самый решительный протест, я требую провести энергичное расследование с целью задержать и наказать лиц, виновных в совершении этого гнусного преступления. |
Vigorous protests have been launched against these incidents by the United Nations and the troop-contributing Governments concerned. |
Эти инциденты встретили решительный протест со стороны Организации Объединенных Наций и соответствующих правительств, предоставляющих войска. |
You're vigorous and strong. |
Ты сильный и решительный. |
Mason appears to have put up a vigorous defense against a very... determined aggressor. |
Мэйсон, кажется, дал решительный отпор одному очень... решительно настроеному нападающему. |
The Argentine Government protests, in the firmest and most vigorous terms, the intent to conduct this military exercise and demands that the British Government refrain from carrying it out. |
Аргентинское правительство выражает свой самый решительный официальный протест в связи с намерением провести указанные военные маневры и требует от британского правительства воздержаться от их проведения. |