After viewing the report, no Government raised an objection to disclosing it to the requesting Government. |
После ознакомления с отчетом ни одно из правительств не высказало возражений против предоставления запрашивающему правительству доступа к этому документу. |
Another essential consideration for WHO health-related classifications for the immediate and longer-range future is access to electronic products either for viewing or for downloading from the Internet. |
Другим важным аспектом использования классификаций ВОЗ в области здравоохранения на ближайшее будущее или в долгосрочной перспективе является доступ к электронным продуктам или для ознакомления с ними или загрузки в память Интернета. |
The joint statement is available for viewing on the OHCHR web site. |
Текст совместного заявления размещен на веб-сайте УВКПЧ для ознакомления. |
The activity reports are available for viewing and downloading at the Convention. |
Эти доклады имеются для ознакомления и загрузки на веб-сайте Конвенции по адресу: . |
Webcasts from the United Nations: lists webcast events and archived material for viewing on demand |
Прямые трансляции по сети Интернет из Организации Объединенных Наций - список транслируемых мероприятий и архивных материалов, предоставляемых для ознакомления по просьбам пользователей |
The status report prepared by the Secretariat and the report of the Bureau meeting are available for viewing and downloading at FirstCOPBureauMeeting/. A workshop for nominated Stockholm Convention centres was held in Geneva from 17 to 19 June 2008. |
Этот доклад, подготовленный секретариатом наряду с докладом о работе совещания Бюро, имеется для ознакомления и загрузки на веб-сайте по адресу: FirstCOPBureauMeeting/. Семинар-практикум для назначенных центров Стокгольмской конвенции был проведен в Женеве 17-19 июня 2008 года. |
In addition to raising awareness about GEP, the National Agrarian Registry (RAN) prepared a video that has been widely distributed and is available at the institution's webpage for public viewing. |
Помимо повышения уровня информированности по гендерным проблемам, Национальный сельскохозяйственный реестр (РАН) подготовил ведомственный видеоматериал, который активно распространялся и был размещен для ознакомления на веб-сайте Министерства. |
The complete versions of all the workplans submitted by the nominated Stockholm Convention centres to the Secretariat for the period 2008 - 2009 are available for viewing and downloading at: . |
Полные варианты всех планов работы на период 20082009 годов, представленные секретариату назначенными национальными центрами Стокгольмской конвенции, имеются для ознакомления и загрузки на веб-сайте. |
(e) Internal audit reports are made available for viewing on a voluntary basis and without prejudice to the privileges and immunities of the United Nations including its subsidiary organs. |
ё) Доклады о внутренних ревизиях предоставляются для ознакомления на добровольной основе и без ущерба для привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций, включая ее вспомогательные органы. |
An upgraded version of the GFIS gateway was opened in January 2007, providing an improved search tool and viewing facility for the latest news, events, publications and job opportunities and overall enhanced visibility of GFIS partners. |
Обновленная версия межсетевого шлюза ГФИС, которая начала функционировать в январе 2007 года, содержит усовершенствованный механизм поиска и дает возможность ознакомления с последними новостями, информацией о мероприятиях, публикациями и с возможностями получения работы, а также получить в целом более четкое представление о партнерах ГФИС. |