Imagine your job as a media executive depends on expanding your viewing audience. |
Представьте, что ваша работа в качестве управляющего средством массовой информации зависит от расширения вашей зрительской аудитории. |
The program was promoted through radio advertisements to maximise the viewing audience, and received some positive press in the daily newspapers. |
Эта программа рекламировалась по радио с целью привлечения к ней максимальной зрительской аудитории, и она получила немало положительных откликов в ежедневной печати. |
This was done by the network to promote Denver's face and make him more familiar to the viewing audience, since Gilligan's Island was about to go on air. |
Это было сделано по сети для продвижения Денвера лицо и сделать его более привычным для зрительской аудитории, так как на острове Гиллигана уже собиралась выйти на воздух. |
It is suggested that time should be made available free of charge every day during prime viewing hours (between 1900 and 2100) up to at least 120-130 minutes weekly. |
Предлагается, чтобы такое время предоставлялось бесплатно каждый день в часы наибольшей зрительской аудитории (между 19.00 и 21.00) в объеме не менее 120-130 минут в неделю. |
He received two gold medals from the Art Institute of Chicago in 1920 and he also won the popular prize, decided by artists as well as the viewing public. |
Он получил две золотые медали из Чикагского художественного института в 1920-м году и завоевал «народную премию» по результатам зрительской аудитории. |
All the more reason to allow my viewing public to support you. |
И это еще одна причина разрешить зрительской аудитории Поддержать вас |