Английский - русский
Перевод слова Victorian
Вариант перевода Викторианский

Примеры в контексте "Victorian - Викторианский"

Примеры: Victorian - Викторианский
Any style you want... modern, victorian... Любой стиль, который ты хочешь... современный, викторианский...
Well, it's victorian, antique... Ну, он викторианский, древний...
Sir Henry Irving: A Victorian Actor and His World. Джеффри Ричардс, Сэр Генри Ирвинг: Викторианский Актёр и Его Мир.
You know, we have Victorian design with an engine on it. Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем.
He was awarded the Royal Victorian Order in 1936. В 1926 году получил Королевский Викторианский орден.
Scratch the Victorian veneer... and something nasty'll come crawling out. Поскребешь викторианский налет. и выползет что-то мерзкое.
That's what it sounds like, a constant Victorian crisis. Примерно звучит как "постоянный Викторианский кризис".
Well, maybe haemophilia is just a Victorian euphemism. Может, гемофилия - лишь викторианский эвфемизм.
A Victorian penny, and then Battle of Britain. Викторианский пенни, и еще Битва за Британию.
I've got a beautifully converted Victorian townhouse. У нас есть прекрасно обновленный викторианский городской дом.
It's Victorian, mid to late 18th century. Викторианский, конец второй половины 18 века.
Meanwhile, the British introduced Victorian and Edwardian architecture styles from the mid-19th century onwards. Между тем, англичане вводили Викторианский и Эдвардианский стили архитектуры начиная с середины XIX-го века.
Under British rule (1849-1947), colonial architecture in Lahore combined Mughal, Gothic and Victorian styles. При британском правлении (1849-1947) колониальная архитектура в Лахоре сочетала могольский, готический и викторианский стили.
So whether there was a Victorian gentleman blowing from the other end, I don't know. А был ли там викторианский джентльмен, вдувающий с другой стороны, я не знаю.
You told me outside it said "Genuine Victorian Antiques". Эй Доктор, Вы знаете, что сказали мне, что снаружи написано "Подлинный Викторианский Антиквариат"?
Historians in the "Whiggish" tradition that emerged during the Victorian era traced a progressive and universalist course of political and economic development in England over the medieval period. Историки «вигистской» традиции, возникшей в Викторианский период, прослеживали прогрессивный и универсалистский курс политического и экономического развития Англии в средневековье.
Victorian, Colonial Revival, Art Deco, Classical Revival, and Prairie School are all prominent building styles in the historical districts. Викторианский, колониальный Возрождения, ар-деко, Классического Возрождения, и школы Прейри все видные стили зданий находятся в исторических районах.
What am I, some poor Victorian waif, who has to stay hidden from view? Я что викторианский подкидыш, которого нужно от всех скрывать?
It has also been pointed out that it was unlikely that a Victorian physician would make an overnight home visit to a poor family, such services being available only to the middle class and the wealthy. Также маловероятно, что викторианский врач совершил бы ночной домашний визит к бедной семье, так как такие услуги были доступны только среднему и высшему классам.
Also, the Victorian longbow does not bend throughout the entire length, as does the medieval longbow. Кроме того, викторианский лук не гнется по всей длине, как средневековый лук.
Agnes Strickland, a Victorian historian, argued that Isabella suffered from occasional fits of madness during this period but modern interpretations suggest, at worst, a nervous breakdown following the death of her lover. Викторианский историк Агнес Стриклэнд утверждала, что в это время Изабелла страдала от внезапных приступов безумия, но современные исследователи предполагают, что у неё был лишь нервный срыв после потери Мортимера.
In R v Ireland, R v Burstow, Lord Steyn said: The proposition that the Victorian legislator when enacting sections 18, 20 and 47 of the Act 1861, would not have had in mind psychiatric illness is no doubt correct. В деле «Regina v. Burstow, Regina v. Ireland» Лорд Стейн сказал: То, что викторианский законодатель при принятии разделов 18, 20 и 47 Акта о преступлениях против личности 1861 года не имел в виду психическое заболевание, без сомнения, верно.
I mixed up Victorian designs with pop, and I mixed up Art Nouveau with something else. И я смешала викторианский стиль с поп-артом, и я смешала ар-нуво с чем-то еще.
) neoclassical architecture... [...] Victorian, Art Nouveau... then break with the new modern movement in the 20s! ) неоклассической архитектуры... [...] Викторианский стиль модерн... А потом порвать с новым современным движением в 20-е!
Well, it's Victorian, antique... Он старинный, викторианский.