If you walk around Victorian London in skins, you'll frighten the horses. |
Если ты пройдешься по викторианскому Лондону в своих кожаных одежках, ты даже лошадей перепугаешь. |
Another annual celebration, a Victorian Heritage fête, takes place in November. |
Ещё один ежегодный праздник, посвящённый викторианскому наследию, проводится в ноябре. |
Absurd. But I had to follow the Victorian norm. |
Абсурд. Но я должен был следовать викторианскому стандарту. |
His works are steeped in Victorian steampunk art. |
Его произведения посвящены викторианскому искусству - стимпанк. |
The parkland along the riverbanks and a Victorian preference for public squares are present, but Light was aware that he was planning a village, not a metropolis. |
Также предусмотрены парки вдоль берегов рек и предпочтение отдано викторианскому стилю, и Лайту было известно, что он планировал деревню, а не мегаполис. |
A giant cyberman walks over all of Victorian London and no-one remembers. |
Гигантский киборг прошагал по викторианскому Лондону, но все забыли. |