Английский - русский
Перевод слова Victorian
Вариант перевода Викторианской эпохи

Примеры в контексте "Victorian - Викторианской эпохи"

Примеры: Victorian - Викторианской эпохи
Than when we had that victorian girl ghost over for dinner. Тот ужин с призраком девочки из викторианской эпохи.
I've noticed the vintage, antique, gilded Victorian frames, too. Я тоже заметил старинные винтажные позолоченные рамки викторианской эпохи.
Gentlemen, this is a map, OK, of what all these famous explorers told the Victorian English was Africa. Джентльмены, это карта, показывающая, что все эти знаменитые исследователи говорили англичанам викторианской эпохи об Африке.
At the heart of Scotstoun lies Scotstounhill, an enclave of late Victorian and post-war housing centred upon Scotstounhill railway station. В центре Скотстона лежит Scotstounhill, анклав поздней викторианской эпохи и послевоенной застройки, сосредоточенный вокруг железнодорожного вокзала Скотстон.
It was like being stuck in a Victorian woman's novel. Я как будто попал в дамский роман Викторианской эпохи.
There was also a replica Victorian post office. Экспонируется также макет почтового отделения викторианской эпохи.
The Trench sisters were two proper Victorian ladies. Сестры Тренч - это две леди Викторианской эпохи.
We begin in Victorian times, when James May was a little old lady. Мы начнём с викторианской эпохи, когда Джеймс Мэй был маленькой старушкой.
The International Abolitionist Federation (IAF) was founded in 1875 by Josephine Butler, an eminent Victorian feminist. Международная федерация аболиционистов (МФА) была основана в 1875 году видной активисткой женского движения Викторианской эпохи Джозефиной Батлер.
A girl... in Victorian clothes. Девочку... в одежде Викторианской Эпохи.
It is also a treatise on Victorian social mores. это также трактат об общественных нравах викторианской эпохи
It's as gripping as a Victorian novel, as stylish as a taxman's trousers. Это так же захватывающе, как роман Викторианской эпохи Так же стильно как брюки налоговика.
Then it cuts to england and four Victorian people saying, Затем действие переходит в Англию, и четверо Викторианской эпохи говорят:
Especially prominent was the deification of Newton, Locke and Boyle and their scientific method by Enlightenment and Victorian scholars. Наиболее ярким из них было обожествление Ньютона, Лока и Бойля и их научных методов учёными эпохи Просвещения и Викторианской эпохи.
The largest prison building programme in England and Wales since Victorian times has been completed with 21 new prisons having opened since 1985. Завершена наиболее широкая программа строительства тюрьм в Англии и Уэльсе с викторианской эпохи, причем с 1985€года была открыта 21€новая тюрьма.
Examples of early Victorian railway letter fee stamps, and later, are to be seen in the National Philatelic Collection in London. Образцы марок сбора за отправление писем железной дорогой ранней викторианской эпохи, а также более позднего времени, можно видеть в Национальной филателистической коллекции (National Philatelic Collection) в Лондоне.
In 1994/95, the Prison Service in England and Wales will be completing the modernization of 14 wings at older, Victorian prisons and beginning work at another 8 establishments. В 1994-1995 годах Служба тюрем в Англии и Уэльсе завершит модернизацию 14 корпусов в более старых тюрьмах викторианской эпохи и приступит к ремонтным работам в 8 других заведениях.
Charles Dickens is one of several Victorian authors whose work alluded to the story and the pictorial satirist William Hogarth referenced the ghost in two of his prints. Чарльз Диккенс был одним из нескольких авторов викторианской эпохи, чьи работы ссылались на эту историю, а художник-сатирик Уильям Хогарт обращался к теме призрака в двух своих картинах.
The Royal Gibraltar Post Office has a number of offices around Gibraltar: Main Office - A Victorian building which sits in Main Street. Королевское почтовое ведомство Гибралтара имеет ряд отделений на территории Гибралтара: Главный офис - здание Викторианской эпохи, расположенное на главной улице.
He is viewed as one of the first writers of the Edwardian era who challenged some of the ideals of society depicted in the preceding literature of Victorian England. Он считается одним из первых писателей Эдвардианской эпохи, который поставил под сомнение идеалы общества, превозносимые в более ранней литературе Викторианской эпохи.
Brilliant, reclusive particle physicist trained in engineering at M.I.T, minored in Victorian lit. блестящий ученый, одиночка, квантовый физик стажировался в Массачусетском Технологическом бакалавр по литературе викторианской эпохи.
At the time of completion the synagogue was the most imposing building in Elizabeth Street and was one of the first large Victorian buildings erected in Sydney and reflected civic pride and prosperity. На момент завершения строительства синагога была самым внушительным зданием на Элизабет-стрит и была одним из первых больших зданий викторианской эпохи, построенных в Сиднее и отражавших гражданскую гордость и процветание.
The "classic" ghost story arose during the Victorian period, and included authors such as M. R. James, Sheridan Le Fanu, Violet Hunt, and Henry James. «Классические» привидения возникли во время Викторианской эпохи, благодаря писателям М. Р. Джеймсу, Шеридану Ле Фаню, Генри Джеймсу и Вайолете Хант.
During the industrial revolution and victorian period industry in Dunfermline was concentrated to the north of the town centre around Pilmuir Street and to the south along sections of the Lynn Burn at Elgin and Bothwell Streets with textiles being particularly important to the town's economy. Во время индустриальной революции и викторианской эпохи промышленность в Данфермлине была сосредоточена к северу от центра города вокруг улицы Пилмуир и на юге вдоль участков Линн-Берн на улицах Элгин и Ботвелл, особенно важными для экономики города.
Many of the Victorian pioneer homes have been, or are being, restored. Многие дома пионеров Викторианской эпохи были реставрированы или реставрируются в настоящий момент.