Английский - русский
Перевод слова Victorian

Перевод victorian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Викторианский (примеров 45)
Scratch the Victorian veneer... and something nasty'll come crawling out. Поскребешь викторианский налет. и выползет что-то мерзкое.
Under British rule (1849-1947), colonial architecture in Lahore combined Mughal, Gothic and Victorian styles. При британском правлении (1849-1947) колониальная архитектура в Лахоре сочетала могольский, готический и викторианский стили.
Agnes Strickland, a Victorian historian, argued that Isabella suffered from occasional fits of madness during this period but modern interpretations suggest, at worst, a nervous breakdown following the death of her lover. Викторианский историк Агнес Стриклэнд утверждала, что в это время Изабелла страдала от внезапных приступов безумия, но современные исследователи предполагают, что у неё был лишь нервный срыв после потери Мортимера.
He was appointed a Commander of the Royal Victorian Order (CVO) on 1 April 2000. Он получил Королевский Викторианский орден 1 апреля 2000 года.
If you prefer everything under one roof, head to St David's Shopping Centre, and for unique boutiques and cafés, the Victorian Arcades are a must-see. Тем, кто предпочитает делать все покупки под одной крышей, советуем отправиться в торговый центр St David's; а любителям бутиков и маленьких уютных кафе лучше всего отправиться в Викторианский пассаж (Victorian Arcades).
Больше примеров...
Штата виктория (примеров 36)
During the reporting period, the Victorian State Government reduced the number of public holidays and changed arrangements for the observation of substituted public holidays in that State. За отчетный период правительство штата Виктория сократило число праздничных дней и изменило положения об использовании перенесенных праздничных дней в этом штате.
Victorian legislation has established the Intellectual Disability Review Panel, a formal appeal mechanism for protecting the rights of people with an intellectual disability. В соответствии с законодательством штата Виктория создана Группа по пересмотру досье лиц с умственными недостатками - официальная апелляционная инстанция, призванная охранять права лиц с умственными недостатками.
In 2007, the Victorian Rural Women's Reference Groups on drought and climate change were established in five rural regions and facilitated opportunities for rural women to share information and develop supportive networks to deal with the issues. В 2007 году в пяти сельских регионах штата Виктория были созданы инициативные женские группы по проблеме засухи и изменения климата, которые дают возможность женщинам, проживающим в сельских районах, обмениваться информацией и создавать сети поддержки по решению указанных проблем.
During the Great Depression Counihan participated in the "free speech" fights in Brunswick, organised by the Communist Party in response to a Victorian state government law banning "subversive" gatherings. В годы Великой депрессии Кунихан принял участие в стачках в Брансуике, одном из пригородов Мельбурна, организованных Коммунистической партией в ответ на принятия закона штата Виктория, запрещавшего «подрывные» собрания.
The Victorian Honour Roll of Women - an ongoing Victorian Government initiative - recognises women's significant contributions to their communities and to the lives of other women. 5.61 "Почетный список женщин штата Виктория" представляет собой постоянно действующий проект правительства этого штата, в рамках которого отмечаются выдающиеся заслуги женщин перед их общинами и их вклад в жизнь других женщин.
Больше примеров...
Викторианском стиле (примеров 24)
The present Victorian station was built on the site, and extended in the late 19th century. На их месте был построен вокзал в викторианском стиле, который был расширен в конце XIX века.
You should be in the Victorian era. Надеешься, что будет в Викторианском стиле?
The apartment was furnished in the Victorian style. Квартира была обставлена в викторианском стиле.
We had this big 22-room Victorian house, you know, a staff and a screening room. У нас был дом в викторианском стиле, 22 комнаты. прислуга, знаете, и комната с проектором.
In May-June 2008, multimedia artist and sculptor Paul St George exhibited outdoor interactive video installations linking London and Brooklyn, New York, in a Victorian era-styled telectroscope. В мае-июне 2008 года мультимедийный художник и скульптор Пол Сэнт-Джордж (англ.) выставил на открытом воздухе интерактивные видеоинсталляции в виде телектроскопов (англ.), оформленных в викторианском стиле, которые устанавливали видеосвязь между Лондоном и Бруклином (Нью-Йорк).
Больше примеров...
Штате виктория (примеров 6)
It is operated by the Victorian Division of the Australian Railway Historical Society. Музей находится в ведении отделения Исторического общества австралийской железной дороги в штате Виктория.
The Australian Government enacted the Workplace Relations Amendment (Improved Protection for Victorian Workers) Act 2003, which took effect on 1 January 2004. В 2003 году правительство Австралии приняло закон о поправке к закону о производственных отношениях (усиление защиты работающих лиц в штате Виктория), который вступил в силу 1 января 2004 года.
A Victorian Homelessness Strategy has been developed which aims to deliver a comprehensive and coordinated response to meet the needs of people experiencing homelessness by implementing a range of preventative and early intervention initiatives, as well as improving the current operations of the service system. Была разработана Стратегия по оказанию помощи бездомным в штате Виктория, которая направлена на обеспечение всестороннего и скоординированного удовлетворения потребностей бездомных людей путем осуществления ряда инициатив в области предупреждения и раннего выявления, а также совершенствования работы существующей системы услуг.
The Victorian State Disability Plan 2002-2012 is based on fundamental principles of human rights and social justice and takes a whole-of-government and whole-of-community approach to considering all aspects of life for people with disability. Принятый в штате Виктория План по проблемам инвалидности на 2002-2012 годы опирается на основные принципы прав человека и социальной справедливости и общеправительственный и общинный подход к учету всех аспектов жизни с точки зрения инвалидов.
5.9 The State party understands that the author's allegation under article 26 relates to the fact that the HREOC does not have jurisdiction to hear his complaint, it points out that there are other Victorian state agencies competent to hear his substantive complaint. 5.9 Как представляется государству-участнику, утверждение автора по статье 26 связано с тем фактом, что КПЧВР не обладает юрисдикцией на рассмотрение его жалобы; при этом оно отмечает, что в штате Виктория имеются другие компетентные органы, полномочные рассматривать его жалобы по существу.
Больше примеров...
По-викториански (примеров 6)
On the other hand, less Victorian. С другой стороны, это совсем не по-викториански.
But neglecting to tell you that it takes 15 minutes to warm up, it's so Victorian. Будет пренебрежительно не сказать вам, что для разогрева требуется 15 минут, это так по-Викториански.
Isn't that a bit... Victorian? Разве это немного не... по-викториански?
Isn't that a bit... Victorian? Victorian? Разве это немного не... по-викториански?
I know you can feel quite Victorian about such matters, so I've given him a little bell to ring should he feel the need to disrobe entirely. Я знаю, что вы относитесь к подобному по-викториански, поэтому я сказал ему позвонить в колокольчик, если ему понадобится раздеться полностью.
Больше примеров...
Викторианскому (примеров 6)
If you walk around Victorian London in skins, you'll frighten the horses. Если ты пройдешься по викторианскому Лондону в своих кожаных одежках, ты даже лошадей перепугаешь.
Another annual celebration, a Victorian Heritage fête, takes place in November. Ещё один ежегодный праздник, посвящённый викторианскому наследию, проводится в ноябре.
Absurd. But I had to follow the Victorian norm. Абсурд. Но я должен был следовать викторианскому стандарту.
The parkland along the riverbanks and a Victorian preference for public squares are present, but Light was aware that he was planning a village, not a metropolis. Также предусмотрены парки вдоль берегов рек и предпочтение отдано викторианскому стилю, и Лайту было известно, что он планировал деревню, а не мегаполис.
A giant cyberman walks over all of Victorian London and no-one remembers. Гигантский киборг прошагал по викторианскому Лондону, но все забыли.
Больше примеров...
Victorian (примеров 15)
Sponsored by the Victorian Peace Network and others. Спонсируется Victorian Peace Network и другими.
The series' official English title is Emma - A Victorian Romance. Официальное английское название аниме - «Емма - А Victorian Romance».
She married civil servant Ken Dewar in 1951 and went into public health with the Victorian Order of Nurses. В 1951 году вышла замуж за государственного служащего Кена Дьюара и поступила в Викторианский орден медсестёр (en:Victorian Order of Nurses).
If you prefer everything under one roof, head to St David's Shopping Centre, and for unique boutiques and cafés, the Victorian Arcades are a must-see. Тем, кто предпочитает делать все покупки под одной крышей, советуем отправиться в торговый центр St David's; а любителям бутиков и маленьких уютных кафе лучше всего отправиться в Викторианский пассаж (Victorian Arcades).
Today, the museum contains the largest existing collection of Victorian Railways steam locomotives, a wide range of other Victorian Railways rolling stock, and numerous Victorian Railways artefacts. В музее представлена крупнейшая в мире коллекция тепловозов компании Victorian Railways, а также большое количество других образцов подвижного состава железных дорог и других устройств.
Больше примеров...
Виктории (примеров 65)
Today, a Victorian school education consists of seven years of primary schooling (including one preparatory year) and six years of secondary schooling. На сегодня школьное образование Виктории состоит из семилетнего начального обучения (включая 1 подготовительный год) и шестилетнего среднего.
For details of relevant criminal provisions and penalties in Victorian law please see Appendix One and Table 1 of Australia's Fourth Report. В отношении деталей соответствующих уголовных положений и наказаний, предусмотренных законодательством Виктории, просьба обращаться к добавлению I и таблице 1 четвертого доклада Австралии.
In 2003-04, Victorian commercial fishing crews and aquaculture industry produced 11,634 tonnes of seafood valued at nearly A$109 million. В сезон 2003-2004 годов отрасль аквакультуры и рыболовства Виктории произвела 11634 тонны морепродуктов стоимостью 109 миллионов долларов.
After the official opening, the Federal Parliament moved to the Victorian State Parliament House, while the Victorian Parliament moved to the Exhibition Building for the next 26 years. После официальной церемонии открытия федеральное правительство переместилось в Здание Парламента Виктории, в то время как правительство Виктории было перенесено в здание Королевского выставочного центра, где оно находилось на протяжении последующих 26 лет.
The Victorian Alps in the north-east are the coldest part of Victoria. Самой холодной частью Виктории являются Викторианские Альпы на северо-востоке.
Больше примеров...
Викторианской эпохи (примеров 68)
It's as gripping as a Victorian novel, as stylish as a taxman's trousers. Это так же захватывающе, как роман Викторианской эпохи Так же стильно как брюки налоговика.
At the time of completion the synagogue was the most imposing building in Elizabeth Street and was one of the first large Victorian buildings erected in Sydney and reflected civic pride and prosperity. На момент завершения строительства синагога была самым внушительным зданием на Элизабет-стрит и была одним из первых больших зданий викторианской эпохи, построенных в Сиднее и отражавших гражданскую гордость и процветание.
Because what a dictionary is, is it's Victorian design merged with a little bit of modern propulsion. Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
Like other buildings of the Victorian era, it featured Gothic design. Как и другие здания викторианской эпохи она построена в готическом стиле.
A Woman Rebels (1936) followed, a Victorian era drama where Hepburn's character defied convention by having a child out of wedlock. После вышел фильм «Женщина восстаёт (англ.)русск.» (1936) - драма викторианской эпохи, в которой героиня Хепбёрн нарушила Конвенцию, имея ребёнка вне брака.
Больше примеров...