Mr. Alan Pinter was elected Chairman of the meeting of the Signatories and Mr. Valery Kukosh and Mr. Alan Davis were elected Vice-Chairmen. |
Г-н Алан Пинтер был избран Председателем совещания Сторон, подписавших Протокол, а г-н Валерий Кукош и г-н Алан Дэвис были избраны заместителями Председателя. |
We are a little bit disturbed that although we twice took the floor in the Committee to point out certain agreements that were reached during negotiations and that were supported by the Chairman and the Vice-Chairmen, the Secretariat's editors have not taken note of our request. |
Мы несколько обеспокоены тем, что, хотя мы уже дважды брали слово в Комитете для того, чтобы указать на некоторые договоренности, которые были достигнуты в ходе переговоров и которые были поддержаны Председателем и заместителями Председателя, редакторы Секретариата не учли нашу просьбу. |
Mr Miles Greenbaum stepped down as Chairman. Mr Sergey Klimov was elected Chairman and Messrs Celestin Alexandrescu, Miroslav Walis and Miles Greenbaum were elected Vice-Chairmen. |
Г-н Майлз Гринбаум оставил пост Председателя. Председателем и заместителями Председателя были избраны соответственно г-н Сергей Климов и гг. Челестин Александреску, Мирослав Валиш и Майлз Гринбаум. |
The Conference elected Ambassador Takeshi Nakane (Japan) as the Chairman of the Committee and Ambassador Atilla Zimonyi (Hungary) and Ambassador Alfredo Labbe (Chile) as Vice-Chairmen. |
З. Конференция избрала посла Такеси Наканэ (Япония) Председателем Комитета, а посла Аттилу Зимони (Венгрия) и посла Альфредо Лаббе (Чили) заместителями Председателя. |
Mr. K. Feith (United States of America) was re-elected Chairman and Messrs B. Gauvin (France) and M. Naito (Japan) were re-elected Vice-Chairmen. |
Г-н К. Фейт (Соединенные Штаты Америки) был вновь избран Председателем, а г-н Б Говен (Франция) и г-н М. Найто (Япония) были вновь избраны заместителями Председателя. |
At a resumed plenary session of the Commission, following the initial meeting of the Sub-commission, Mr. Jaafar informed the Commission that the Sub-commission had elected him as Chairman and Mr. Francis and Mr. Symonds as Vice-Chairmen. |
Когда после проведения первого заседания подкомиссии были возобновлены пленарные заседания Комиссии, г-н Джаафар сообщил Комиссии, что подкомиссия избрала его в качестве Председателя, а г-на Франсиса и г-на Саймондса - заместителями Председателя. |
By acclamation, the Committee elected H.E. Mr. Antonio de Icaza (Mexico), and H.E. Mr. Wolfgang Hoffman (Germany) as Vice-Chairmen and Mr. Rajab Sukayri (Jordan) as Rapporteur. |
Путем аккламации Комитет избрал Его Превосходительство г-на Антонио де Икасу (Мексика) и Его Превосходительство г-на Вольфганга Хоффмана (Германия) заместителями Председателя и г-на Раджаба Сукейри (Иордания) - Докладчиком. |
I should also like to commend Mr. Chew Tai Soo, the Ambassador of Singapore, and Mr. Breitenstein, the Ambassador of Finland, who were outstanding Vice-Chairmen and who are to continue in that role this year. |
Я хотел бы также воздать должное г-ну Тай Су Чью, послу Сингапура, и г-ну Брайтенстайну, послу Финляндии, которые являлись прекрасными заместителями Председателя и которые будут продолжать выполнять эти функции в этом году. |
The delegations of CARICOM will continue to cooperate with the President, and with the Vice-Chairmen of the Group - Ambassador Shah of India and Ambassador Lian of Norway - and look forward to a constructive dialogue when the Working Group resumes its work. |
Делегации стран КАРИКОМ будут и впредь сотрудничать с Председателем и заместителями Председателя Группы - послом Индии г-ном Шахом и послом Норвегии г-ном Лианом - и надеются на конструктивный диалог при возобновлении Рабочей группой своей работы. |
At its 1st meeting, on 23 October 1996, the Working Group appointed Ambassador Wilhelm Breitenstein, Permanent Representative of Finland to the United Nations, and Ambassador Asda Jayanama, Permanent Representative of Thailand to the United Nations, as Vice-Chairmen of the Working Group. |
На своем 1-м заседании 23 октября 1996 года Рабочая группа назначила Постоянного представителя Финляндии при Организации Объединенных Наций посла Вильхельма Брайтенстайна и Постоянного представителя Таиланда при Организации Объединенных Наций посла Асду Джаянаму заместителями Председателя Рабочей группы. |
The Committee elected Mr. Siddig M. Abdalla, Mr. Zolt Hetesy and Mr. Alexander Marschik as Vice-Chairmen and Mr. Mahmoud M. Al-Naman as Rapporteur. |
Комитет избрал заместителями Председателя г-на Сиддига М. Абдаллу, г-на Жольта Хетеши и г-на Александера Маршика, а Докладчиком г-на Махмуда М. ан-Намана. |
The Working Party decided that the work of the small groups should be coordinated by the Vice-Chairmen of the Working Party and that this role should be active even between the semi-annual sessions. |
Рабочая группа решила, что работа небольших групп должна координироваться заместителями Председателя Рабочей группы и что эта функция должна выполняться даже в периоды между полугодовыми сессиями. |
The Chairmen of the EMEP Steering Body, the Implementation Committee, the Working Group on Strategies and Review and the Working Group on Effects were also elected as Vice-Chairmen. Mr. R. Ballaman was re-elected as Chairman of the Working Group on Strategies and Review. |
Г-жа П. Фарнсворт, г-н М. Уильямс и г-н А. Ягусевич были избраны заместителями Председателя. Заместителями Председателя были также избраны председатели Руководящего органа ЕМЕП, Комитета по осуществлению, Рабочей группы по стратегиям и обзору и Рабочей группы по воздействию. |
The Conference elected Ambassador Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonesia) as the Chairman of the Committee, and Josef Vitek (Czech Republic) and Lew Kwang-chul (Republic of Korea) as Vice-Chairmen of the Committee. |
Конференция избрала посла Суджаднана Парнохадиниграта (Индонезия) Председателем Комитета, а Йосефа Витека (Чешская Республика) и Лю Кван Чхуля (Республика Корея) заместителями Председателя Комитета. |
The Meeting unanimously elected H.E. Mr. Filippi Balestra (San Marino), H.E. Mrs. Christina Aguiar (Dominican Repub-lic), Mr. Gocha Lordkipanidze (Georgia) and Mr. Demetris Hadjiargyrou (Cyprus) as Vice-Chairmen. |
Совещание единогласно избрало заместителями Председателя Его Превосходительство г-на Филиппи Балестру (Сан-Марино), Ее Превосходительство Кристину Агиар (Доминиканская Республика), г-на Гочу Лордкипанидзе (Грузия) и г-на Деметриса Хаджиаргиру (Кипр). |
The Committee elected H.E. Mr. Milos Alcalay, Mr. Stéphan De Loecker and Mr. Lee Kie-Cheon as Vice-Chairmen, and H.E. Mr. Sylvester Ekundayo Rowe as Rapporteur. |
Комитет избрал Его Превосходительство г-на Милоса Алкалая, г-на Стефана де Лёке и г-на Ли Ки Чхона заместителями Председателя, а Его Превосходительство г-на Сильвестера Экундайо Рове - Докладчиком. |
In that capacity, Mr. Holkeri designated Mr. Shamshad Ahmad, Permanent Representative of Pakistan, and Mr. Inocencio Arias, Permanent Representative of Spain, as Vice-Chairmen of the Working Group. |
Действуя в этом качестве, г-н Холкери назначил г-на Шамшада Ахмада, Постоянного представителя Пакистана, и г-на Иносенсио Ариаса, Постоянного представителя Испании, заместителями Председателя Рабочей группы. |
The Commission elected, by acclamation, Mr. Michael Odevall (Norway), H.E. Mr. Rogatien Biaou (Benin) and Ms. Marta Galindo (Colombia) as Vice-Chairmen and postponed to a later session the election of one Vice-Chairman. |
Комиссия путем аккламации избрала заместителями Председателя Его Превосходительство г-на Михеля Удевалля (Норвегия), Его Превосходительство г-на Рогатьена Бьяу (Бенин) и г-жу Марту Галиндо (Колумбия) и отложила избрание одного заместителя Председателя до одного из последующих заседаний. |
I wish at the outset to congratulate Ambassador Breitenstein and Ambassador Jayanama on their reappointment as Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and other matters related to the Council. |
Прежде всего я хотел бы поздравить послов Брайтенстайна и Джаянаму с их переизбранием заместителями Председателя Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и другим вопросам, связанным с Советом Безопасности. |
Mr. B. Achermann (Switzerland), Mr. V.N. Bashkin (Russian Federation), Mr. G. Fenech (Canada), Mr. R. Guardans (Spain) and Mr. T. Johannessen (Norway) were re-elected Vice-Chairmen. |
Заместителями Председателя были избраны г-н Б. Акерманн (Швейцария), г-н В.Н. Башкин (Российская Федерация), г-н Г. Фенеч (Канада), г-н Р. Гуарданс (Испания) и г-н Т. Йоханнессен (Норвегия). |
The Bureau of the Commission on Population and Development was represented by the Chairman of the Commission, Antonio Golini (Italy), and Vice-Chairmen Richard Turkson (Ghana), Joan Thomas (Jamaica), Makoto Atoh (Japan) and Gedininas Serksnys (Lithuania). |
Бюро Комиссии по народонаселению и развитию было представлено Председателем Комиссии Антонио Голини (Италия) и заместителями Председателя Ричардом Терксоном (Гана), Гедиминасом Шеркшнисом (Литва), Джоан Томас (Ямайка) и Макото Ато (Япония). |
At its 11th meeting, on 30 October, the Committee elected Jorge Valdez (Peru) to replace Daul Matute (Peru) and John Davison (United States of America) to replace Michael Gallagher (United States of America) as Vice-Chairmen of the Committee. |
З. На своем 11м заседании 30 октября Комитет избрал заместителями Председателя Комитета Хорхи Вальдеса (Перу) вместо Дауля Матуте (Перу) и Джона Дейвисона (Соединенные Штаты Америки) вместо Майкла Галлагера (Соединенные Штаты Америки). |
The Committee elected, by acclamation, Ms. Loreto Leyton, Mr. Toru Morikawa and Mrs. Ilham Ibrahim Mohamed Ahmed as Vice-Chairmen and Mrs. Oksana Boiko as Rapporteur. |
Комитет путем аккламации избрал г-жу Лорето Лейтон, г-на Тору Морикаву и г-жу Ильхам Ибрагим Мухаммед Ахмед заместителями Председателя, а г-жу Оксану Бойко - Докладчиком |
Mr. Makarowski (Sweden), Mr. Sandoval Bernal (Colombia) and Ms. Odaba-Mosoti (Kenya) were elected Vice-Chairmen and Mr. Tugio (Indonesia) was elected Rapporteur by acclamation. |
г-н Макаровски (Швеция), г-н Сандовал Бернал (Колумбия) и г-жа Одаба-Мосоти (Кения) избираются заместителями Председателя, а г-н Тугио (Индонезия) избирается Докладчиком путем аккламации. |
At the same meeting, it also unanimously elected Ambassador Doru Costea and Mr. Knut Langeland as Vice-Chairmen of the Preparatory Committee. |
На том же заседании он также единодушно избрал заместителями Председателя Подготовительного комитета посла Дору-Ромулуса Косту и г-на Кнута Лангеланда. Подготовительный комитет уполномочил бюро заниматься техническими и иными вопросами в период до созыва обзорной Конференции. |