As regards freedom of expression, seven (7) minority radio stations, nine (9) minority newspapers and nine (9) minority magazines are part of an open, vibrant and pluralistic media environment in Thrace. |
Что касается свободы выражения мнений, то в живой и плюралистичной среде средств массовой информации во Фракии работает семь радиостанций, издается девять газет и девять журналов меньшинств. |
Key development policies are thus in place in the Philippines to provide an environment conducive to the development of a vibrant culture of peaceful interfaith communities, which has made it possible for civil society groups to participate in development efforts at the national, local and community levels. |
Таким образом, в Филиппинах определены ключевые направления политики социально-экономического развития для создания обстановки, благоприятной для развития живой культуры миролюбивых многоконфессионных общин, что позволяет группам гражданской общественности принимать участие в нацеленных на экономическое развитие усилиях на общенациональном, местном и общинном уровнях. |
Catherine was fresh, vibrant, a gamine. |
Кэтрин была пацанкой. Живой, яркой. |
Because you are ashamed of how vibrant you are. |
Ты стыдишься того, - что ты живой человек. |
I just did it to prove a point that I'm still vibrant and alive and I can still reel them in. |
Я сделал это просто, чтобы доказать, что я еще яркий и живой и я все еще могу их кадрить. |
One of his last students, Charles Koechlin, recalled Massenet as a voluble professor, dispensing "a teaching active, living, vibrant, and moreover comprehensive". |
Один из его последних учеников Чарльз Кечлин, вспоминал Массне как профессора, «любящего поговорить, с активной, живой, яркой и более того всеобъемлющей манерой преподавания». |
It has been just over a year since the world mourned the loss of Mwalimu Julius Nyerere, a leader who presided over a country that is a glorious mosaic of cultures and languages and which today enjoys a strong and vibrant national identity. |
Прошло немногим более года с тех пор, как мир оплакал кончину мвалиму Джулиуса Ньерере, лидера, руководившего страной, где, подобно прекрасной мозаике, переплелись культуры и языки и которая характеризуется сегодня живой и могучей национальной самобытностью. |
of how vibrant you are. |
что ты живой человек. |
Okay, maybe not three-guys-at-once vibrant, but that is gross. That's... |
Не настолько живой, чтобы сразу с тремя, но это мерзко. |
It can choose to lead the Middle East into vibrant multi-sectarian democracy or slump back into corrupt local politics under foreign tutelage. |
Страна может повести за собой весь Ближний Восток по пути построения живой многопредставительной демократии или вернуться к местной коррумпированной политике под иностранной опекой. |
My personality was entombed within a seemingly silent body, a vibrant mind hidden in plain sight within a chrysalis. |
Моя личность была погребена в теле, на вид безжизненном, живой разум - спрятан в коконе у всех на виду. |