Английский - русский
Перевод слова Viability
Вариант перевода Возможности

Примеры в контексте "Viability - Возможности"

Примеры: Viability - Возможности
By encouraging the diversification of channels of trading and distribution and by ensuring the viability of wholesale and local markets, States create a wider range of options for smallholders, thus improving their bargaining position in the food chain. Благодаря стимулированию диверсификации торгово-дистрибьютерских каналов и обеспечению жизнеспособности оптовых и местных рынков государства создают более широкий спектр возможностей для мелких производителей, тем самым расширяя их возможности выдвигать свои условия в рамках продовольственной цепочки.
The viability of a successful disengagement should be consolidated by developing the necessary conditions - political, economic and security - to ensure, to the extent possible, that there will not be a reversal of the progress that will have been achieved. Жизнеспособность успешного разъединения должна быть подкреплена разработкой необходимых условий - политических, экономических и условий в области безопасности - в целях придания, по мере возможности, необратимого характера прогрессу, который будет достигнут.
Mercure is essential to the viability of UNEPnet in developing countries and in countries with economies in transition, providing an exciting application of satellite telecommunications for global delivery of environmental information products. Система "Меркурий" необходима для обеспечения жизнеспособности "ЮНЕПнет" в развивающихся странах и странах с переходной экономикой и открывает широкие возможности для применения спутниковой связи в целях распространения в глобальных масштабах информационных продуктов по охране окружающей среды.
The first aspect is to determine from the external philatelic market whether there is a possibility for outsourcing operations, as suggested by the Advisory Committee; the second aspect is an independent review of the viability of UNPA as a long-term enterprise. Первый аспект касается определения на примере внешнего филателистического рынка возможности перевода операций на внешний подряд, как это предложено Консультативным комитетом, а второй аспект касается независимого обзора действенности операций Почтовой администрации Организации Объединенных Наций, функционирующей в качестве предприятия, преследующего долгосрочные цели.
The request for a preparatory mission to assess the viability of the factory had been submitted to UNIDO for consideration with a view to the allocation of resources. Проект ЮНИДО в области постконфликтного восстановления, задачей которого является возобновление деятельности фабрики по переработке шерсти в Кандагаре, обеспечит возвращающимся жителям, в частности женщинам, рабочие места и возможности получения дохода.