It's just a verse and a beginning of a chorus, so... |
Просто куплет и начало припева, так что... |
After all, a verse about the Cardassian who panicked in the face of danger would ruin General Martok's song. |
В конце концов, куплет о кардассианце, запаниковавшим перед лицом опасности погубит песню генерала Мартока. |
However, in the extended edition of the film, the second verse is sung later as the reprise when Troy and Gabriella are at their homes. |
Но в полном выпуске фильма, второй куплет поется позже, как реприза, когда Трой и Габриэлла дома. |
As of Tiffanie's departure, Natalie now sings Tiffanie's verse. |
Со времени ухода Тиффани её куплет поёт Натали. |
One of the tracks, "Your Blue Room", features Adam Clayton reciting the final verse. |
В одной из песен, Your Blue Room, Адам Клейтон читает последний куплет. |
In August 2013, Lamar's verse on the Big Sean track "Control", made waves across the hip-hop industry. |
В августе 2013 гостевой куплет Ламара на трек Big Sean «Control» вызывает огромную шумиху в хип-хоп индустрии. |
Jocelyn Vena from MTV praised the "song's chorus" and "Drake's verse". |
Джоселин Вяна из MTV похвалила «припев песни» и «куплет Дрейка». |
The album version of the song contains an extra verse and runs 30 seconds longer than the single version. |
Альбомная версия содержит дополнительный куплет и длится на 30 секунд дольше, нежели сингл-версия. |
However, when the song is performed in the movie, the first verse is omitted. |
Однако, когда песня была исполнена в фильме, первый куплет был опущен. |
A year later he covered it on The Elvis Duran Z100 Morning Show and added a rap verse. |
Годом спустя он перепел её во время The Elvis Duran Z100 Morning Show и добавил куплет с рэпом. |
There should be a verse about them. |
Там обязательно должен быть куплет о них: |
I mean, something like 'Violence of Summer', it just didn't have a proper chorus, great verse though. |
Я имею в виду песни, наподобие "Violence Of Summer" - в ней нету подходящего припева, хотя есть хороший куплет. |
The single version of the song features vocals from Cashis in place of 50 Cent's vocals, but with no new Eminem verse. |
Существует версия песни, в которой Cashis вместо 50 Cent исполняет новый куплет. |
As worded by Mawuse Ziegbe from MTV, spit the first verse with his signature unhinged energy, asserting his return to the live-television circuit. |
Как подмечено Mawuse Ziegbe с телеканала MTV, «Лил Уэйн читает первый куплет с присущей ему сумасшедшей энергией, подчеркивая своё возвращение в телевизионный круговорот. |
I'm going to sing the first verse of Away In A Manger.Thank you. |
Я буду петь первый куплет "Там, в яслях". |
I just give you the one verse, okay? |
Я только спою один куплет, хорошо? |
Give us a verse, drop some knowledge |
Прочитай нам куплет, поделись знаниями. |
No, I mean, we... we took your verse out of the song. |
Нет, мы решили убрать твой куплет. |
Secret, secret 30th verse, same as the first |
Секрет, секрет 30 куплет, такой же как и первый |
Miss Lane, will you give us a verse? |
Мисс Лэйн, споёте нам куплет? |
And the last verse repeats one more time... and the chorus will harmonize over and over at the end. |
И последний куплет повторяется ещё раз а в припеве гармонии идут снова и снова до конца. |
We'll sing the first verse of the hymn "So take my hand" |
Мы споем первый куплет гимна "Возьми мою руку" |
Right now, the only part of the song that I wish to hear is the verse that tells of our escape. |
Сейчас я бы хотел услышать только одну часть песни - куплет, где говорится о нашем побеге. |
The original title was "Menina que Passa" ("The Girl Who Passes By"); the first verse was different. |
Dirigível) и называлась «Девушка, проходящая мимо» («Menina que passa»), да и первый куплет существенно отличался. |
J-Dog raps the first verse, Johnny 3 Tears raps the second, and Charlie Scene raps the third. |
J-Dog исполняет первый куплет, Johnny 3 Tears - второй, Charlie Scene - третий. |